Rutilante in nocte (Claudio Monteverdi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
mNo edit summary
 
Line 17: Line 17:
{{Descr|Monteverdi's original title of this madrigal was ''[[Io mi son giovinetta (Claudio Monteverdi)|Io mi son giovinetta]]'' (''Quarto libro dei madrigali'', 1603). Aquilino Coppini's sacred contrafactum depicts the shepherds from the Christmas story.}}
{{Descr|Monteverdi's original title of this madrigal was ''[[Io mi son giovinetta (Claudio Monteverdi)|Io mi son giovinetta]]'' (''Quarto libro dei madrigali'', 1603). Aquilino Coppini's sacred contrafactum depicts the shepherds from the Christmas story.}}
{{#ExtWeb:}}
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|Latin|
{{top}}{{Text|Latin|
Line 50: Line 51:
Den Erlöser, der euch heut’ geboren ist!"}}
Den Erlöser, der euch heut’ geboren ist!"}}
{{btm}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Christmas]]
[[Category:Christmas]]

Latest revision as of 02:44, 29 March 2022

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2009-03-12)  CPDL #19016:  Network.png
Editor: Christoph Lahme (submitted 2009-03-08).   Score information: A4, 11 pages, 81 kB   Copyright: CC BY-SA 3.0 Germany
Edition notes:

General Information

Title: Rutilante in nocte
Composer: Claudio Monteverdi
Lyricist: Aquilino Coppini

Number of voices: 5vv   Voicing: SSTTB
Genre: SacredMadrigalCarol

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published:
Description: Monteverdi's original title of this madrigal was Io mi son giovinetta (Quarto libro dei madrigali, 1603). Aquilino Coppini's sacred contrafactum depicts the shepherds from the Christmas story.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Rutilante in nocte
Ex(s)ultant laeti angelorum chori
Cantates gloria infantis nati,
Ecce angelorum ad eum
Cantum tum sonorum
Tremunt pastores et greges errantes
Et maturare fugam
In cava antra parunt
Glaciali stupefacti pavore
Sed angelorum chori
Cantant pastores ite
Ad pupulum Dominum vestrum,
Ite et adorate
Salvatorem qui nunc natus est vobis.

German.png German translation

Gülden-glänzend in tiefster Nacht
Jubilieren die frohen Chöre der Engel,
Preisen singend die Geburt des Kindes.
Siehe, da die Engel zu ihnen
So brausend singen,
Fürchten sich die Hirten und die Herden scheuen.
Und sie wollen sich zu Flucht wenden,
Um sich in einer Grotte zu verbergen,
Aber erstarren vor Angst.
Die Chöre der Engel jedoch
Singen: “Ihr Hirten, lauft
Zu dem Knäblein, eurem Herrn,
Lauft und betet an
Den Erlöser, der euch heut’ geboren ist!"