Rusalka - Blümelein weiss am Wegensrand (Antonín Dvořák): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{Instruments|Orchestra}}<br>" to "{{Instruments|Orchestra}}")
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template)
Line 23: Line 23:
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{top}}
{{Text|German}}
{{Text|German|
<poem>
Blümelein weiss am Wegesrand
Blümelein weiss am Wegesrand
blühten wohl still bescheiden,
blühten wohl still bescheiden,
Line 38: Line 37:
unter dem Kuss der Sonne,
unter dem Kuss der Sonne,
während der rothen Rosen Pracht,
während der rothen Rosen Pracht,
schmückte das Lager der Wonne!
schmückte das Lager der Wonne!}}
</poem>
 


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]

Revision as of 06:26, 14 April 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #31015:  Icon_pdf.gif
Editor: Jan Pallas (submitted 2014-01-19).   Score information: A4, 5 pages, 146 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Choral score in German translation

General Information

Title: Rusalka - Blümelein weiss am Wegensrand
Composer: Antonín Dvořák
Lyricist: Jaroslav Kvapil, Josa Willcreate page

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularOpera

Language: German
Instruments: Orchestra

Published: 1901

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Blümelein weiss am Wegesrand
blühten wohl still bescheiden,
Bursche ritt froh im Sonnenbrand,
ritt ja zu Hochzeitsfreuden.

Säume nicht, Knabe, eil' zur Braut,
eile zum süssen Kosen,
eh' noch die Nacht hernieder thaut,
blühen dir rothe Rosen!

Blümelein weiss, sie welkten vor Nacht
unter dem Kuss der Sonne,
während der rothen Rosen Pracht,
schmückte das Lager der Wonne!