Rigida Eurilla (Giovanni Girolamo Kapsperger): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{NoText}}
{{Text|Italian}}
<poem>
Rigida'Eurilla
che scintilla
nel tuo cor d'Amor non senti,
da miei lamenti sprezz'il suono,
e mi negh'un sguardo in dono,
dunque a mia vit'acerba,
qual guiderdon si serba.
 
Lusinga il core,
dolce Amore,
co'l tesor di tua beltade,
tua crudeltade, tra sospiri,
poscia'il nutr'e tra martiri,
e perche a torto io muoia,
mi fu ri'ognnitua gioia.
 
Se mai ricetto,
nel bel petto,
Apri al foc'ond'in mi sfaccio,
se'l duro giacco, fia mai sciolto,
che t'in aspra il se no e'l volto,
d'Amor' soavi dardi,
ben speromille sguardi.
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 16:46, 20 February 2013

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #27362:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Finale 2008
Editor: André Vierendeels (submitted 2012-10-17).   Score information: A4, 2 pages   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Rigida Eurilla
Composer: Johannes Hieronymus Kapsberger

Number of voices: 1v   Voicing: S

Genre: SecularLute song

Language: Italian
Instruments: Basso continuo
Published: 1619

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Rigida'Eurilla
che scintilla
nel tuo cor d'Amor non senti,
da miei lamenti sprezz'il suono,
e mi negh'un sguardo in dono,
dunque a mia vit'acerba,
qual guiderdon si serba.

Lusinga il core,
dolce Amore,
co'l tesor di tua beltade,
tua crudeltade, tra sospiri,
poscia'il nutr'e tra martiri,
e perche a torto io muoia,
mi fu ri'ognnitua gioia.

Se mai ricetto,
nel bel petto,
Apri al foc'ond'in mi sfaccio,
se'l duro giacco, fia mai sciolto,
che t'in aspra il se no e'l volto,
d'Amor' soavi dardi,
ben speromille sguardi.