Quomodo miseretur pater (Philippe de Monte)
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
LilyPond | |
Zip file | |
File details | |
Help |
- Editor: Pothárn Imre (submitted 2021-09-30). Score information: A4, 7 pages, 143 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from 1575 print. Original key (chiavi naturali) and note values. Alto in octave transposed violin clef.
General Information
Title: Quomodo miseretur pater
Composer: Philippe de Monte
Lyricist:
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published: 1575, Libro quarto de motetti di Filippo de Monte, no. 5
Description:
External websites:
Original text and translations
Original text and translations may be found at Psalm 103.
Latin text
Quomodo miseretur pater filiorum, misertus est Dominus timentibus se.
Quoniam ipse cognovit figmentum nostrum; recordatus est quoniam pulvis sumus.
Homo, sicut foenum dies ejus; tamquam flos agri, sic efflorebit.
Quoniam spiritus pertransibit in illo, et non subsistet, et non cognoscet amplius locum suum.
Misericordia autem Domini ab aeterno, et usque in aeternum super timentes eum.
English translation
As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him,
for he knoweth our frame, he remembereth that we are dust:
Man's days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish.
For the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more.
But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him.
Hungarian translation
Mint az atya könyörűl fiain, úgy könyörűl az Úr az őt félőkön;
mert ő ismeri alkatunkat, megemlékezik, hogy mi por vagyunk.
Az ember napjai, mint a széna; elhervad ő, mint a mezei virág.
Mert a szél átmegy rajta, meg nem marad, és többé helyét sem ismerik meg.
Az Úr irgalmassága viszont öröktől van és mindörökké az őt félőkön.