Queste lacrime mie (Giovanni Battista de Bellis): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " " to " ")
m (Text replacement - "*{{PostedDate|2021-04" to "* {{PostedDate|2021-04")
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2021-04-05}} {{CPDLno|63920}} [[Media:Bellis-Queste_lacrime_mie.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bellis-Queste_lacrime_mie.mid|{{mid}}]] [[Media:Bellis-Queste_lacrime_mie.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bellis-Queste_lacrime_mie.musx|{{F14}}]]
* {{PostedDate|2021-04-05}} {{CPDLno|63920}} [[Media:Bellis-Queste_lacrime_mie.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bellis-Queste_lacrime_mie.mid|{{mid}}]] [[Media:Bellis-Queste_lacrime_mie.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bellis-Queste_lacrime_mie.musx|{{F14}}]]
{{Editor|Wim Looyestijn|2021-04-05}}{{ScoreInfo|A4|6|592}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Wim Looyestijn|2021-04-05}}{{ScoreInfo|A4|6|592}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|}}
:{{EdNotes|}}

Revision as of 03:34, 1 May 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale_2014_icon.png Finale 2014
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2021-04-05)  CPDL #63920:         
Editor: Wim Looyestijn (submitted 2021-04-05).   Score information: A4, 6 pages, 592 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Queste lacrime mie
Composer: Giovanni Battista de Bellis
Lyricist: Gaspare Murtulacreate page
Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1608 Primo libro de madrigali a cinque voci, Naples
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Queste lacrime mie se ben candide son,
se ben lucenti;
pur son piene d'affanni e di lamenti.
O quanti stratij amore lor diede, oimé, nel core,
quanto barbare pene al salir fra le vene.
Basti sol dir che dal mio cor
che langue han passato al venir strade di sangue.
 

Dutch.png Dutch translation

Deze tranen van mij, al zijn ze puur en schitterend,
zijn vol zorgen en klachten.
O, hoeveel kwelling gaf liefde, helaas, in mijn hart,
hoeveel barbaarse pijnen door mijn aderen.
Het volstaat om vanuit mijn wegkwijnend hart
te zeggen dat ze door straten van bloed zijn gekomen.
 

English.png English translation

These tears of mine, though they are pure and beautiful,
are full of worries and complaints.
Oh, how much torment love, alas, put in my heart,
how many barbaric pains run through my veins.
Suffice it from my languishing heart
to say they've come through streets of blood.