Quanto ha di dolce amore (Carlo Gesualdo): Difference between revisions
m (Text replacement - "'''Title:''' ''Q(.+)''<br>" to "{{Title|''Q$1''}}") |
m (Text replacement - "\*\{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{CPDLno|16489}} {{IMSLPWork|Madrigals, Libro 1 (Gesualdo, Carlo)}} | *{{PostedDate|2008-03-31}} {{CPDLno|16489}} {{IMSLPWork|Madrigals, Libro 1 (Gesualdo, Carlo)}} | ||
{{Editor|Daniel Harmer|2008-03-31}}{{ScoreInfo|Letter|4|61}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Daniel Harmer|2008-03-31}}{{ScoreInfo|Letter|4|61}}{{Copy|Personal}} | ||
:'''Edition notes:''' The time signature varies through 4/4, and 4/2. This made it virtually impossible to use with parts. The time signature is now 4/4 throughout. No other changes were made. Scroll down to ''2. Quanto ha di dolce Amore, Seconda parte''. | :'''Edition notes:''' The time signature varies through 4/4, and 4/2. This made it virtually impossible to use with parts. The time signature is now 4/4 throughout. No other changes were made. Scroll down to ''2. Quanto ha di dolce Amore, Seconda parte''. |
Revision as of 15:30, 4 August 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Daniel Harmer (submitted 2008-03-31). Score information: Letter, 4 pages, 61 kB Copyright: Personal
- Edition notes: The time signature varies through 4/4, and 4/2. This made it virtually impossible to use with parts. The time signature is now 4/4 throughout. No other changes were made. Scroll down to 2. Quanto ha di dolce Amore, Seconda parte.
General Information
Title: Quanto ha di dolce amore (Seconda Parte)
Composer: Carlo Gesualdo
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
First published: 1594 in Madrigali a 5 voci, libro primo, no. 2
Description: Second part of Baci soavi e cari.
External websites:
Original text and translations
Italian text Quanto ha di dolce, Amore, |
English translation To make me kiss you incessantly,
|
Portuguese translation Para que sempre eu vos beije,
|