Quanti mercenarii (secunda pars) (Michael Praetorius): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (added acap)
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{NoText}}
 
{{Text|Latin}}
<poem>Quanti mercenarii in domo patris mei abundant panibus,
ego autem hic fame pereo!
Surgam, et ibo ad patrem meum, et dicam ei:
Fac me sicut unum ex mercenariis tuis.</poem>
(from St Luke's Gospel, Chapter 15, verses 17-19)<br>
<br>
{{Translation|English}}
<poem>How many hired servants in my father's house
abound with bread, and I here perish with hunger!
I will arise and will go to my father and say to him:
make me as one of thy hired servants.</poem>
(Douay-Rheims translation of the Vulgate)


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 08:35, 12 March 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #19024: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Renato Calcaterra (submitted 2009-03-11).   Score information: A4, 6 pages, 180 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: No bar lines.

General Information

Title: Quanti mercenarii (secunda pars)
Composer: Michael Praetorius

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: 1607

Description: Musarum Sioniarum N. 7 - prima pars: Pater peccavi

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Quanti mercenarii in domo patris mei abundant panibus,
ego autem hic fame pereo!
Surgam, et ibo ad patrem meum, et dicam ei:
Fac me sicut unum ex mercenariis tuis.

(from St Luke's Gospel, Chapter 15, verses 17-19)

English.png English translation

How many hired servants in my father's house
abound with bread, and I here perish with hunger!
I will arise and will go to my father and say to him:
make me as one of thy hired servants.

(Douay-Rheims translation of the Vulgate)