Quand'io miro le rose (Luca Marenzio): Difference between revisions
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
|||
Line 25: | Line 25: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top} | |||
{{Text|Italian| | {{Text|Italian| | ||
Quand'io miro le rose | Quand'io miro le rose | ||
Line 32: | Line 33: | ||
non so conoscer poi | non so conoscer poi | ||
se voi le rose o sian le rose voi.}} | se voi le rose o sian le rose voi.}} | ||
{{mdl}} | |||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
When I look upon the roses | When I look upon the roses | ||
with which nature has blessed you | with which nature has blessed you | ||
Line 41: | Line 41: | ||
I cannot tell whether | I cannot tell whether | ||
it is you that are the roses or the roses that are you.}} | it is you that are the roses or the roses that are you.}} | ||
{{Translator|Mick Swithinbank}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 23:22, 24 April 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #27479: Capella
- Editor: James Gibb (submitted 2012-10-24). Score information: A4, 1 page, 15 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Reformatting of #18444, with minor alterations.
- Editor: Phillip Grow (submitted 2008-12-04). Score information: Letter, 1 page, 15 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
General Information
Title: Quand'io miro le rose
Composer: Luca Marenzio
Lyricist: Angelo Grillo
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
Published: L'ottavo libro de' madrigali a cinque voci, 1598
Description: Editio princeps: Venice, Antonio Gardano, 1598. Dedication by the composer to Ferrante Gonzaga, Prince of Molfetta and Lord of Guastalla. Venice, October 20, 1598. Text: Angelo Grillo, alias Livio Celiano, in Rime di diversi celebri poeti dell’età nostra, edited by G.B. Licino, Bergamo, C. Ventura, 1587
External websites:
Original text and translations
{{top}
Italian text
Quand'io miro le rose
ch'in voi natura pose
e quelle che v'ha l'arte
nel vago seno sparte,
non so conoscer poi
se voi le rose o sian le rose voi.
|valign="baseline" width=50%|
English translation
When I look upon the roses
with which nature has blessed you
and those which art has scattered
upon your graceful breast,
I cannot tell whether
it is you that are the roses or the roses that are you.
- Translation by Mick Swithinbank
|}