Quam pulchra es (John Pyamour): Difference between revisions
m (Text replace - " <br>" to "<br>") |
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template, removing <br> tags at the end of lines) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Text|Latin | {{Text|Latin| | ||
{{Vs|6}} Quam pulchra es et quam decora, carissima, in deliciis! | {{Vs|6}} Quam pulchra es et quam decora, carissima, in deliciis! | ||
{{Vs|7}} Statura tua assimilata est palmae, et ubera tua botris. | {{Vs|7}} Statura tua assimilata est palmae, et ubera tua botris. | ||
Line 28: | Line 28: | ||
{{Vs|4a}} collum tuum sicut turris eburnea. | {{Vs|4a}} collum tuum sicut turris eburnea. | ||
{{Vs|11a}} Veni, dilecte mi, egrediamur in agrum; | {{Vs|11a}} Veni, dilecte mi, egrediamur in agrum; | ||
{{Vs|12b}} videamus si flores fructus parturierunt, si floruerunt mala punica; | {{Vs|12b}} videamus si flores fructus parturierunt, si floruerunt mala punica; | ||
ibi dabo tibi ubera mea. | ibi dabo tibi ubera mea. | ||
Alleluia. | Alleluia.}} | ||
{{mdl}} | {{mdl}} | ||
{{Translation|English | |||
{{Translation|English| | |||
{{Vs|6}} How fair and how pleasant art thou, O love, for delights! | {{Vs|6}} How fair and how pleasant art thou, O love, for delights! | ||
{{Vs|7}} This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes. | {{Vs|7}} This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes. | ||
Line 38: | Line 39: | ||
{{Vs|4a}} Thy neck is as a tower of ivory; | {{Vs|4a}} Thy neck is as a tower of ivory; | ||
{{Vs|11a}} Come, my beloved, let us go forth into the field; | {{Vs|11a}} Come, my beloved, let us go forth into the field; | ||
{{Vs|12b}} let us see if... the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: | {{Vs|12b}} let us see if... the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: | ||
there will I give thee my loves. | there will I give thee my loves. | ||
Alleluia. | Alleluia.}} | ||
{{btm}} | {{btm}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 16:50, 12 April 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- (Posted 2015-02-26) CPDL #34681: Finale 2004
- Editor: Willem Verkaik (submitted 2015-02-26). Score information: Letter, 3 pages, 273 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Quam pulchra es
Composer: John Pyamour
Source of text: Song of Solomon 7:4-12
Number of voices: 3vv Voicing: ATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text 6 Quam pulchra es et quam decora, carissima, in deliciis! |
English translation 6 How fair and how pleasant art thou, O love, for delights! |