Quam pulchra es (John Dunstable): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, Motet <br>' to '{{Genre|Sacred|Motets}}')
(added verses)
Line 18: Line 18:
{{Composer|John Dunstable}}
{{Composer|John Dunstable}}


'''Number of voices:''' 3vv&nbsp;&nbsp;'''Voicing:''' ATB<br>
{{Voicing|3|ATB}}<br>
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
Line 31: Line 31:
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin}}


Quam pulcra es et quam decora,<br>
'''''Canticum Canticorum'''''
carissima in deliciis.<br>
{{verse|7:6}} Quam pulchra es et quam decora carissima in deliciis
Statura tua assimilata est palme,<br>
{{verse|7:7}} Statura tua assimilata est palmæ, et ubera tua botris
et ubera tua botris,<br>
{{verse|7:5}} caput tuum ut carmelus ...
caput tuum ut carmelus,<br>
{{verse|7:4}} collum tuum sicut turris eburnea ...
collum tuum sicut turris eburnea.<br>
{{verse|7:11}} Veni dilecte mi; egrediamur in agrum ...
<br>
{{verse|7:12}} ... et videamus ... si flores fructus parturiunt, si floruerunt mala punica. Ibi dabo tibi ubera mea.
Veni dilecte mi; egrediamur in agrum<br>
 
et videamus si flores fructus parturierunt,<br>
si floruerunt mala punica.<br>
Ibi dabo tibi ubera mea.<br>
<br>
Alleluia.
Alleluia.




{{Translation|English}}
{{Translation|English}}
<poem>
How beautiful and fair you are, my beloved,
most sweet in your delights.
Your stature is like a palm-tree,
and your breasts are like fruit.
Your head is like Mount Carmel
and your neck is like a tower of ivory.
Come, my beloved, let us go into the fields
and see if the blossoms have born fruit,
and if the pomegranates have flowered.
There will I give my breasts to you.


How beautiful and fair you are, my beloved,<br>
most sweet in your delights.<br>
Your stature is like a palm-tree,<br>
and your breasts are like fruit.<br>
Your head is like Mount Carmel<br>
and your neck is like a tower of ivory.<br>
<br>
Come, my beloved, let us go into the fields<br>
and see if the blossoms have born fruit,<br>
and if the pomegranates have flowered.<br>
There will I give my breasts to you.<br>
<br>
Alleluia.
Alleluia.
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:ATB]]
[[Category:Medieval music]]
[[Category:Medieval music]]

Revision as of 08:01, 16 May 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #16005: Network.png MIDI and NoteWorthy Composer files
Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-15).   Copyright: CPDL
Edition notes: Files listed alphabetically by nationality and composer. Some composers have separate pages available from their country of origin page.
Editor: John Henry Fowler (submitted 2006-01-07).   Score information: Letter, 4 pages, 118 kB    Copyright: CPDL
Edition notes: Midi file size: 9 KByte, Encore file size: 64 Kbyte
  • CPDL #8649: Network.png PDF, MIDI, & LilyPond files
Editor: Nancho Alvarez (submitted 2004-11-30).   Score information: A4    Copyright: Personal
Edition notes: individual parts available as midi files. also available as Postscript file.

General Information

Title: Quam pulchra es
Composer: John Dunstable

Number of voices: 3vv   Voicing: ATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Canticum Canticorum

7:6  Quam pulchra es et quam decora carissima in deliciis

7:7  Statura tua assimilata est palmæ, et ubera tua botris

7:5  caput tuum ut carmelus ...

7:4  collum tuum sicut turris eburnea ...

7:11  Veni dilecte mi; egrediamur in agrum ...

7:12  ... et videamus ... si flores fructus parturiunt, si floruerunt mala punica. Ibi dabo tibi ubera mea.

Alleluia.


English.png English translation

How beautiful and fair you are, my beloved,
most sweet in your delights.
Your stature is like a palm-tree,
and your breasts are like fruit.
Your head is like Mount Carmel
and your neck is like a tower of ivory.

Come, my beloved, let us go into the fields
and see if the blossoms have born fruit,
and if the pomegranates have flowered.
There will I give my breasts to you.

Alleluia.