Quae est ista quae progreditur (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions
m (Text replace - "''by {{User|Mick Swithinbank}}''" to "{{Translator|Mick Swithinbank}}") |
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
Song of Solomon 6:10 | Song of Solomon 6:10 | ||
{{Text|Latin | {{Text|Latin| | ||
:Quae est ista quae progreditur | :Quae est ista quae progreditur | ||
:quasi aurora consurgens, | :quasi aurora consurgens, | ||
:pulchra ut luna, electa ut sol, | :pulchra ut luna, electa ut sol, | ||
:terribilis ut castrorum acies ordinata ? | :terribilis ut castrorum acies ordinata ?}} | ||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
:Who is she that cometh forth | :Who is she that cometh forth | ||
:as the morning rising, | :as the morning rising, | ||
:fair as the moon, bright as the sun, | :fair as the moon, bright as the sun, | ||
:terrible as an army set in array ? | :terrible as an army set in array ?}} | ||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
{{Translator|Mick Swithinbank}} | {{Translator|Mick Swithinbank}} | ||
:Who is she that cometh like the dawn, | :Who is she that cometh like the dawn, | ||
:fair as the moon, bright as the sun, | :fair as the moon, bright as the sun, | ||
:terrible as an army prepared for battle? | :terrible as an army prepared for battle?}} | ||
{{Translation|French| | |||
{{Translator|Gabriel Thoorens}} | |||
:Qui est celle-ci qui s'avance comme l'aube naissante, | :Qui est celle-ci qui s'avance comme l'aube naissante, | ||
:Belle comme la Lune, Resplendissante comme le Soleil, | :Belle comme la Lune, Resplendissante comme le Soleil, | ||
:Terrible comme un armée rangée en ordre de bataille. | :Terrible comme un armée rangée en ordre de bataille.}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 17:19, 12 April 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #17249: Finale 2006
- Editor: Sabine Cassola (submitted 2008-06-20). Score information: A4, 5 pages, 66 kB Copyright: Personal
- Edition notes: File Sizes: PDF: 66 KB, MIDI: 7 KB, Finale 2006: 28 KB.
- CPDL #02682:
- Original pitch, Letter size: [ ] [ Finale 2002] (Alto part is in tenor clef)
- Original pitch, A4 size: [ ] [ Finale 2002] (Alto part is in tenor clef)
- Editor: Pothárn Imre (submitted 2001-05-11). Score information: Letter, 4 pages, 121 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Original pitch (chiavi naturali), note-values halved.
General Information
Title: Quae est ista
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
Published: 1584, Motettorum liber quartus ex Canticis canticorum, 5vv Rome
Description: Number 23 of 'Canticum Canticorum / Song of Songs / Songs of Solomon' - Chapter 6 - Verse 9.
External websites:
Original text and translations
Song of Solomon 6:10
Latin text
Quae est ista quae progreditur
quasi aurora consurgens,
pulchra ut luna, electa ut sol,
terribilis ut castrorum acies ordinata ?
English translation
Who is she that cometh forth
as the morning rising,
fair as the moon, bright as the sun,
terrible as an army set in array ?
English translation
Translation by Mick Swithinbank
Who is she that cometh like the dawn,
fair as the moon, bright as the sun,
terrible as an army prepared for battle?
French translation
Translation by Gabriel Thoorens
Qui est celle-ci qui s'avance comme l'aube naissante,
Belle comme la Lune, Resplendissante comme le Soleil,
Terrible comme un armée rangée en ordre de bataille.