Puis qu'a t'aimer (Claude Martin): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Nicolas du Chemin" to "Nicolas Du Chemin")
m (Text replacement - " " to " ")
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
*{{PostedDate|2018-05-16}} {{CPDLno|49678}} [[Media:Martin-Puis_qu'a_t'aymer.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Martin-Puis_qu'a_t'aymer.mid|{{mid}}]] [[Media:Martin-Puis_qu'a_t'aymer.mxl|{{XML}}]]
*{{PostedDate|2018-05-16}} {{CPDLno|49678}} [[Media:Martin-Puis_qu'a_t'aymer.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Martin-Puis_qu'a_t'aymer.mid|{{mid}}]] [[Media:Martin-Puis_qu'a_t'aymer.mxl|{{XML}}]]
{{Editor|André Vierendeels|2018-05-16}}{{ScoreInfo|A4|3|60}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|André Vierendeels|2018-05-16}}{{ScoreInfo|A4|3|60}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{MXL}}
:'''Edition notes:'''


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Puis qu'a t'aimer''<br>
{{Title|''Puis qu'a t'aimer''}}
{{Composer|Claude Martin}}
{{Composer|Claude Martin}}
{{Lyricist|}}
{{Lyricist|}}
Line 16: Line 16:
{{Pub|1|1550|in ''[[Livre 5: XXV chansons nouvelles (Nicolas Du Chemin)]]''|no=18}}
{{Pub|1|1550|in ''[[Livre 5: XXV chansons nouvelles (Nicolas Du Chemin)]]''|no=18}}


'''Description:'''  
'''Description:'''


'''External websites:'''
'''External websites:'''

Revision as of 21:48, 22 November 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-05-16)  CPDL #49678:       
Editor: André Vierendeels (submitted 2018-05-16).   Score information: A4, 3 pages, 60 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Puis qu'a t'aimer
Composer: Claude Martin
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATT

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1550 in Livre 5: XXV chansons nouvelles (Nicolas Du Chemin), no. 18

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Puisqu'à t'aimer je ne reçois que tourment,
quand de la jouissance je ne vois autre apparence,
ailleurs me faut chercher allègrement,
oú puis aimer avec jouissance.
Remords d'amour m'a dit:
"N'ai défiance,
qui veut jouir, doit perséverer."
Ainsi voilà commente je suis dans le doute.