Pseaume 7 (Paschal de L'Estocart): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}")
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template)
Line 22: Line 22:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|French}}
{{Text|French|
<poem>
Mon Dieu, j’ai en toi espérance
Mon Dieu, j’ai en toi espérance
Donne-moi donc sauve assurance
Donne-moi donc sauve assurance
Line 31: Line 30:
Et ne me détrompe et dissipe,  
Et ne me détrompe et dissipe,  
Ainsi qu’un lion dévorant
Ainsi qu’un lion dévorant
Sans que nul me soit secourant.  
Sans que nul me soit secourant.}}
</poem>


{{LinkText|Psalm 7}}
{{LinkText|Psalm 7}}

Revision as of 10:47, 10 April 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #10487:  Icon_pdf.gif
Editor: Pierre Chépélov (submitted 2005-12-23).   Score information: A4, 2 pages, 58 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Diplomatic edition with original French words, original clefs and rhythms.

General Information

Title: Pseaume 7
Subtitle: Mon Dieu, i'ay en toy esperance
Composer: Paschal de L'Estocart

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: French
Instruments: A cappella

Published: 1583

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Mon Dieu, j’ai en toi espérance
Donne-moi donc sauve assurance
De tant d’ennemis inhumains
Et fais que ne tombe entre leurs mains
Afin que leur chef ne me grippe
Et ne me détrompe et dissipe,
Ainsi qu’un lion dévorant
Sans que nul me soit secourant.

Original text and translations may be found at Psalm 7.