Psalm 98: Difference between revisions
Richard Mix (talk | contribs) (→In other languages: Distler & update) |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
{{mdl}} | {{mdl}} | ||
*[[Cantate Domino (Robert Hugill)|Robert Hugill]] SATB (vv. 1-2) | *[[Cantate Domino (Robert Hugill)|Robert Hugill]] SATB (vv. 1-2) | ||
*[[Cantate Domino (Marco Antonio Ingegneri)|Marco Antonio Ingegneri]] SSAATTBB (vv. 1-6) | |||
*[[Viderunt omnes (Nobuaki Izawa)|Nobuaki Izawa]] SATB (vv. 3b-4) | *[[Viderunt omnes (Nobuaki Izawa)|Nobuaki Izawa]] SATB (vv. 3b-4) | ||
*[[Cantate Domino a5 (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SSATB (vv. 1-4) | *[[Cantate Domino a5 (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SSATB (vv. 1-4) |
Revision as of 23:07, 1 November 2018
P S A L M S — 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 |
General Information
Settings by composers
In Latin
|
|
In English
|
|
In other languages
- Singet dem Herrn ein neues Lied (Hugo Distler) SATB
- Singet dem Herrn (Johann Pachelbel) SATB.SATB (German)
- Abbiamo contemplato (Paolo Pandolfo) S (Italian)
- Heinrich Schütz
- Singet dem Herrn ein neues Lied, SWV 35 SATB.SATB (German)
- Singet dem Herrn ein neues Lied, SWV 196 SATB (chorale, also included in Psalmen Davids op. 2 (Heinrich Schütz))
- Jan Pieterszoon Sweelinck SATTB (French)
See also Viderunt omnes (Gradual) for Gradual and Communion for Christmas Day.
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 97)Latin text1 Psalmus ipsi David. Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera ejus, et brachium sanctum ejus. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 O sing unto the Lord a new song : for he hath done marvellous things. |
Allioli-Bibel (1832)German text1 Singet dem Herrn ein neues Lied: denn er hat Wunder gethan. Es hat ihm geholfen seine Rechte und sein heiliger Arm. |
German text 1 Singet dem Herrn ein neues Lied, denn er tut Wunder. Er sieget mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm. |
Metrical 'Old Version' (John Hopkins)English textO sing ye now unto the Lord |
Metrical 'New Version' (Tate/Brady)English textSing to the Lord a new-made song, |
Metrical Paraphrase by Isaac WattsEnglish textPART 1. (C.M.) |
Latvian metrical versionLatvian textA translation of the second part of Isaac Watts' paraphrase, 'Joy to the world'. |
Káldi fordítás (97. zsoltár)Hungarian text Dávid zsoltára |