Psalm 98: Difference between revisions
No edit summary |
(added Ninnis setting) |
||
Line 50: | Line 50: | ||
*[[Poundridge (Stephen Jenks)|Stephen Jenks]] SATB (paraphrase by Isaac Watts, Part 1) | *[[Poundridge (Stephen Jenks)|Stephen Jenks]] SATB (paraphrase by Isaac Watts, Part 1) | ||
*[[Joy to the world (Lowell Mason)|Lowell Mason]] SATB (metrical paraphrase by Isaac Watts, second part) | *[[Joy to the world (Lowell Mason)|Lowell Mason]] SATB (metrical paraphrase by Isaac Watts, second part) | ||
*[[Joy to the world, the Lord is come (William Bennett Ninnis)|William Bennett Ninnis]] SATB (metrical paraphrase by Isaac Watts, second part) | |||
*[[Cantate Domino in B flat, Z 230/9 (Henry Purcell)|Henry Purcell]] SSAATB (BCP) | *[[Cantate Domino in B flat, Z 230/9 (Henry Purcell)|Henry Purcell]] SSAATB (BCP) | ||
*[[Joy to the world (J. P. Storm)|J. P. Storm]] SATB (metrical paraphrase by Isaac Watts, second part) | *[[Joy to the world (J. P. Storm)|J. P. Storm]] SATB (metrical paraphrase by Isaac Watts, second part) |
Revision as of 22:33, 23 January 2018
P S A L M S — 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 |
General Information
Settings by composers
In Latin
|
|
In English
|
|
In other languages
- Johann Pachelbel SATB.SATB (German)
- Paolo Pandolfo S (Italian)
- Heinrich Schütz SATB.SATB (German)
- Jan Pieterszoon Sweelinck SATTB (French)
See also Viderunt omnes (Gradual) for Gradual and Communion for Christmas Day.
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 97)Latin text1 Psalmus ipsi David. Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera ejus, et brachium sanctum ejus. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 O sing unto the Lord a new song : for he hath done marvellous things. |
Allioli-Bibel (1832)German text1 Singet dem Herrn ein neues Lied: denn er hat Wunder gethan. Es hat ihm geholfen seine Rechte und sein heiliger Arm. |
German text 1 Singet dem Herrn ein neues Lied, denn er tut Wunder. Er sieget mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm. |
Metrical 'Old Version' (John Hopkins)English textO sing ye now unto the Lord |
Metrical 'New Version' (Tate/Brady)English textSing to the Lord a new-made song, |
Metrical Paraphrase by Isaac WattsEnglish textPART 1. (C.M.) |
Latvian metrical versionLatvian textA translation of the second part of Isaac Watts' paraphrase, 'Joy to the world'. |
Káldi fordítás (97. zsoltár)Hungarian text Dávid zsoltára |