Psalm 81: Difference between revisions
(added Schütz setting to the main listing; used Vs template for verse numbers in NV text) |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
(14 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
*[[Sing we merrily unto God (Robert Barber)|Robert Barber]] SATB (vv.1-2,4-5, English BCP) | *[[Exultate Deo adjutori nostro (Alvise Balbi)|Alvise Balbi]] SSAATTBB (vv. 1-8, Latin) | ||
*[[O sing joyfully (Adrian Batten)|Adrian Batten]] SATB or ATTB (vv. 1-4, English BCP; vv.1-2 altered) | *[[Sing we merrily unto God (Robert Barber)|Robert Barber]] SATB (vv. 1-2,4-5, English BCP) | ||
*[[O sing joyfully (Adrian Batten)|Adrian Batten]] SATB or ATTB (vv. 1-4, English BCP; vv. 1-2 altered) | |||
*[[Exultate Deo (Pierre Bonhomme)|Pierre Bonhomme]] SATTB (Latin) | *[[Exultate Deo (Pierre Bonhomme)|Pierre Bonhomme]] SATTB (Latin) | ||
*[[Exultate Deo adjutori nostro (Paolo Bozzi)|Paolo Bozzi]] SSAATTBB (vv. 1-4, Latin) | |||
*William Byrd: | *William Byrd: | ||
**{{NoComp|Sing joyfully|William Byrd}} SSAATB or AATTBB (vv.1-4, English, Geneva Bible) | **{{NoComp|Sing joyfully|William Byrd}} SSAATB or AATTBB (vv. 1-4, English, Geneva Bible) | ||
**{{NoComp|Sing we merrily unto God|William Byrd}} SSSAT (vv.1-4, English, BCP) | **{{NoComp|Sing we merrily unto God|William Byrd}} SSSAT (vv. 1-4, English, BCP) | ||
*[[To God, our never-failing strength (John Wall Callcott)|John Wall Callcott]] SATB (English, metrical New Version) | *[[To God, our never-failing strength (John Wall Callcott)|John Wall Callcott]] SATB (English, metrical New Version) | ||
*[[Exultate Deo (Dario Castello)|Dario Castello]] S solo (vv.2-4, Latin) | *[[Exultate Deo adjutori nostro (Serafino Cantone)|Serafino Cantone]] SSAATTBB (vv. 2-4, Latin) | ||
*[[Sing we merrily (William Child)|William Child]] SSAATBB (vv.1-4 with hallelujahs, English BCP) | *[[Exultate Deo (Dario Castello)|Dario Castello]] S solo (vv. 2-4, Latin) | ||
*[[Exultate Deo (Ruggiero Giovannelli)|Ruggiero Giovannelli]] SATB.SATB (vv.2-4,17, Latin) | *[[Sing we merrily (William Child)|William Child]] SSAATBB (vv. 1-4 with hallelujahs, English BCP) | ||
*[[Exultate Deo adjutori nostro (Jacob Handl)|Jacob Handl]] SSAATTBB (vv.2-4, Latin) | *[[Exultate Deo (Stefano Felis)|Stefano Felis]] SATB.SATB (vv. 2-4, Latin) | ||
*[[Exultate Deo (Ruggiero Giovannelli)|Ruggiero Giovannelli]] SATB.SATB (vv. 2-4,17, Latin) | |||
*[[Exultate Deo adjutori nostro (Jacob Handl)|Jacob Handl]] SSAATTBB (vv. 2-4, Latin) | |||
*[[Exultate Deo (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SSATB (vv. 2-3, Latin) | |||
*[[Exultate Deo adjutori nostro (Marco Antonio Ingegneri)|Marco Antonio Ingegneri]] SSAATTBB (vv. 2-4, Latin) | |||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
*[[Be light and glad, in God rejoice (Joseph Key)|Joseph Key]] SATB (English, metrical Old Version) | *[[Be light and glad, in God rejoice (Joseph Key)|Joseph Key]] SATB (English, metrical Old Version) | ||
*[[Be light and glad, in God rejoice (William Marsh)|William Marsh]] SATB (English, metrical Old Version) | |||
*Giovanni Pierluigi da Palestrina | *Giovanni Pierluigi da Palestrina | ||
**{{NoComp|Exultate Deo|Giovanni Pierluigi da Palestrina}} ATTBarB or SAATB (Latin) | **{{NoComp|Exultate Deo|Giovanni Pierluigi da Palestrina}} ATTBarB or SAATB (Latin) | ||
** | **[[Sing we merrily (G.P. da Palestrina, arr. Christopher Gibbons)|<span style="color:gray">''Sing we merrily''</span>]] ATTBarB (English, BCP) All editions withdrawn | ||
*[[Exultate Deo (Alessandro Scarlatti)|Alessandro Scarlatti]] SATB (v.2 only, Latin) | *[[Exultate Deo adjutori nostro (Antonio Savetta)|Antonio Savetta]] SSAATTBB (vv. 2-4, Latin) | ||
*[[Exultate Deo (Alessandro Scarlatti)|Alessandro Scarlatti]] SATB (v. 2 only, Latin) | |||
*[[Singet mit Freuden unserm Gott, SWV 178 (Heinrich Schütz)|Heinrich Schütz]] SATB (German, metrical version by Cornelius Becker) | *[[Singet mit Freuden unserm Gott, SWV 178 (Heinrich Schütz)|Heinrich Schütz]] SATB (German, metrical version by Cornelius Becker) | ||
*[[Sing we merrily unto God (Josiah Street)|Josiah Street]] SATB (vv. 1-4, English BCP) | |||
*[[Exultate Deo adjutori nostro (Melchior Vulpius)|Melchior Vulpius]] SSAATTBB Latin | |||
*[[Thurlow Weed]] | *[[Thurlow Weed]] | ||
**[[To God, our never-failing strength (Thurlow Weed)|Maple Street]] SATB (vv.1-4, English, metrical New Version) | **[[To God, our never-failing strength (Thurlow Weed)|Maple Street]] SATB (vv. 1-4, English, metrical New Version) | ||
**[[Psalm 81 NV (Thurlow Weed)|Wellingborough]] SATB (vv.1,10-16, English, metrical New Version) | **[[Psalm 81 NV (Thurlow Weed)|Wellingborough]] SATB (vv. 1,10-16, English, metrical New Version) | ||
*[[Exultate Deo adjutori nostro (Gregorio Zucchini)|Gregorio Zucchini]] SSAATTBB (vv. 2-4, Latin) | |||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
Line 37: | Line 47: | ||
{{Vs|4}} Buccinate in neomenia tuba, in insigni die solemnitatis vestræ : | {{Vs|4}} Buccinate in neomenia tuba, in insigni die solemnitatis vestræ : | ||
{{Vs|5}} quia præceptum in Israël est, et judicium Deo Jacob. | {{Vs|5}} quia præceptum in Israël est, et judicium Deo Jacob. | ||
{{Vs|6}} Testimonium in Joseph posuit illud, cum exiret de terra Ægypti ; | {{Vs|6}} Testimonium in Joseph posuit illud, cum exiret de terra Ægypti ; | ||
linguam quam non noverat, audivit. | linguam quam non noverat, audivit. | ||
{{Vs|7}} Divertit ab oneribus dorsum ejus ; manus ejus in cophino servierunt. | {{Vs|7}} Divertit ab oneribus dorsum ejus ; manus ejus in cophino servierunt. | ||
{{Vs|8}} In tribulatione invocasti me, et liberavi te. | {{Vs|8}} In tribulatione invocasti me, et liberavi te. | ||
Exaudivi te in abscondito tempestatis ; | Exaudivi te in abscondito tempestatis ; | ||
{{Vs}} probavi te apud aquam contradictionis. | {{Vs}} probavi te apud aquam contradictionis. | ||
Line 61: | Line 71: | ||
{{Vs|3}} Blow up the trumpet in the new-moon : even in the time appointed, and upon our solemn feast-day. | {{Vs|3}} Blow up the trumpet in the new-moon : even in the time appointed, and upon our solemn feast-day. | ||
{{Vs|4}} For this was made a statute for Israel : and a law of the God of Jacob. | {{Vs|4}} For this was made a statute for Israel : and a law of the God of Jacob. | ||
{{Vs|5}} This he ordained in Joseph for a testimony : when he came out of the land of Egypt, | {{Vs|5}} This he ordained in Joseph for a testimony : when he came out of the land of Egypt, | ||
and had heard a strange language. | and had heard a strange language. | ||
{{Vs|6}} I eased his shoulder from the burden : and his hands were delivered from making the pots. | {{Vs|6}} I eased his shoulder from the burden : and his hands were delivered from making the pots. | ||
{{Vs|7}} Thou calledst upon me in troubles, and I delivered thee : | {{Vs|7}} Thou calledst upon me in troubles, and I delivered thee : | ||
and heard thee what time as the storm fell upon thee. | and heard thee what time as the storm fell upon thee. | ||
{{Vs|8}} I proved thee also : at the waters of strife. | {{Vs|8}} I proved thee also : at the waters of strife. | ||
{{Vs|9}} Hear, O my people, and I will assure thee, O Israel : if thou wilt hearken unto me, | {{Vs|9}} Hear, O my people, and I will assure thee, O Israel : if thou wilt hearken unto me, | ||
{{Vs|10}} There shall no strange god be in thee : neither shalt thou worship any other god. | {{Vs|10}} There shall no strange god be in thee : neither shalt thou worship any other god. | ||
{{Vs|11}} I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt : open thy mouth wide, | {{Vs|11}} I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt : open thy mouth wide, | ||
and I shall fill it. | and I shall fill it. | ||
{{Vs|12}} But my people would not hear my voice : and Israel would not obey me. | {{Vs|12}} But my people would not hear my voice : and Israel would not obey me. | ||
Line 86: | Line 96: | ||
Who is our strength and stay: | Who is our strength and stay: | ||
Be joyful, and lift up your voice | Be joyful, and lift up your voice | ||
To Jacob's God alway. | To Jacob's God alway. | ||
Prepare your instruments most meet | Prepare your instruments most meet |
Revision as of 21:39, 22 November 2020
P S A L M S — 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 |
General information
Settings by composers
|
|
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 80)Latin text1 In finem, pro torcularibus. Psalmus ipsi Asaph. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text Unto the end, for the winepresses, a psalm for Asaph himself. |
Metrical 'Old Version' (John Hopkins)English textBe light and glad, in God rejoice, |
New Version Metrical Psalter (Tate & Brady)English text1 To God, our never-failing strength, |
Geneva BibleEnglish translation1 Sing joyfully to God our strength; sing loud unto the God of Jacob! PortuguesePortuguese translationExaltai a Deus, nosso auxílio: alegrai-vos ao Deus de Jacó. DanishDanish translationBryd ud i jubel for Gud, vor styrke, bryd ud i fryderåb for Jakobs Gud! |
Káldi fordítás (80. zsoltár)Hungarian text Végig, a sajtókra, önmaga Azaf zsoltára. |