Psalm 76: Difference between revisions
m (Text replacement - "vv.9" to "vv. 9") |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
Line 19: | Line 19: | ||
{{Vs|7}} Ab increpatione tua, Deus Jacob, dormitaverunt qui ascenderunt equos. | {{Vs|7}} Ab increpatione tua, Deus Jacob, dormitaverunt qui ascenderunt equos. | ||
{{Vs|8}} Tu terribilis es; et quis resistet tibi? ex tunc ira tua. | {{Vs|8}} Tu terribilis es; et quis resistet tibi? ex tunc ira tua. | ||
{{Vs|9}} De caelo auditum fecisti judicium: terra tremuit et quievit | {{Vs|9}} De caelo auditum fecisti judicium: terra tremuit et quievit | ||
{{Vs|10}} cum exsurgeret in judicium Deus, ut salvos faceret omnes mansuetos terrae. | {{Vs|10}} cum exsurgeret in judicium Deus, ut salvos faceret omnes mansuetos terrae. | ||
{{Vs|11}} Quoniam cogitatio hominis confitebitur tibi, et reliquiae cogitationis diem festum agent tibi. | {{Vs|11}} Quoniam cogitatio hominis confitebitur tibi, et reliquiae cogitationis diem festum agent tibi. | ||
{{Vs|12}} Vovete et reddite Domino Deo vestro, omnes qui in circuitu ejus affertis munera: | {{Vs|12}} Vovete et reddite Domino Deo vestro, omnes qui in circuitu ejus affertis munera: | ||
terribili, | terribili, | ||
{{Vs|13}} et ei qui aufert spiritum principum: terribili apud reges terrae.}} | {{Vs|13}} et ei qui aufert spiritum principum: terribili apud reges terrae.}} | ||
{{Middle}} | {{Middle}} |
Revision as of 21:37, 22 November 2020
P S A L M S — 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 |
General information
Settings by composers
- David M Howard SATB
- Nobuaki Izawa SATB (vv. 12-13, Latin)
See Terra tremuit et quievit for settings of vv. 9-10 as the offertory for Easter Sunday.
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 75)Latin text1 In finem, in laudibus. Psalmus Asaph, canticum ad Assyrios. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text Unto the end, in praises, a psalm for Asaph: a canticle to the Assyrians. |
Káldi fordítás (75. zsoltár)
Hungarian text
Végig, Azaf dicsérő zsoltára. Ének az asszíriusokról.
Ismeretes az Isten Judeában; Izraelben nagy az ő neve.
És békeségben vagyon az ő helye, és lakása Sionban.
Ott törte össze a kézívek hatalmát, a paizst, kardot és hadat.
Midőn te csodálatosképen világítottál az örök hegyekről,
a balgatag szivűek mind megháborodtak. Aludták álmukat, és a gazdagság férfiai semmit sem találtak kezeikben.
A te feddésedtől, Jákob Istene! elaludtak, kik lovon ültek.
Te rettenetes vagy; és ki áll ellened, mihelyest haragszol?
Mennyből hallattad az itéletet; a föld megrendűlt és elcsendesedett,
midőn az Isten fölkelt itéletre, hogy megszabadítson a földön minden szelídet.
Az ember bősz gondolata is dicsér téged, és még fogytig tartó haragja is ünnepnapot szerez neked.
Tegyetek fogadást és teljesítsétek azt a ti Uratok- Isteneteknek, mindnyájan, kik köröskörűl ajándékokat hoztok a rettenetesnek,
ki elveszi a fejedelmek lelkét, ki rettenetes a föld királyainál.