Psalm 55: Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
Line 32: | Line 32: | ||
{{Text|Latin| | {{Text|Latin| | ||
{{Vs|1}} ''In finem, in carminibus. Intellectus David.'' | {{Vs|1}} ''In finem, in carminibus. Intellectus David.'' | ||
{{Vs|2}} Exaudi, Deus, orationem meam, et ne despexeris deprecationem meam: | {{Vs|2}} Exaudi, Deus, orationem meam, et ne despexeris deprecationem meam: | ||
{{Vs|3}} intende mihi, et exaudi me. Contristatus sum in exercitatione mea, et conturbatus sum | {{Vs|3}} intende mihi, et exaudi me. Contristatus sum in exercitatione mea, et conturbatus sum | ||
{{Vs|4}} a voce inimici, et a tribulatione peccatoris. Quoniam declinaverunt in me iniquitates, | {{Vs|4}} a voce inimici, et a tribulatione peccatoris. Quoniam declinaverunt in me iniquitates, | ||
et in ira molesti erant mihi. | et in ira molesti erant mihi. | ||
{{Vs|5}} Cor meum conturbatum est in me, et formido mortis cecidit super me. | {{Vs|5}} Cor meum conturbatum est in me, et formido mortis cecidit super me. | ||
{{Vs|6}} Timor et tremor venerunt super me, et contexerunt me tenebrae. | {{Vs|6}} Timor et tremor venerunt super me, et contexerunt me tenebrae. | ||
{{Vs|7}} Et dixi: Quis dabit mihi pennas sicut columbae, et volabo, et requiescam? | {{Vs|7}} Et dixi: Quis dabit mihi pennas sicut columbae, et volabo, et requiescam? | ||
{{Vs|8}} Ecce elongavi fugiens, et mansi in solitudine. | {{Vs|8}} Ecce elongavi fugiens, et mansi in solitudine. | ||
{{Vs|9}} Exspectabam eum qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus, et tempestate. | {{Vs|9}} Exspectabam eum qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus, et tempestate. | ||
{{Vs|10}} Praecipita, Domine; divide linguas eorum: quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate. | {{Vs|10}} Praecipita, Domine; divide linguas eorum: quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate. | ||
{{Vs|11}} Die ac nocte circumdabit eam super muros ejus iniquitas; et labor in medio ejus, | {{Vs|11}} Die ac nocte circumdabit eam super muros ejus iniquitas; et labor in medio ejus, | ||
{{Vs|12}} et injustitia: et non defecit de plateis ejus usura et dolus. | {{Vs|12}} et injustitia: et non defecit de plateis ejus usura et dolus. | ||
{{Vs|13}} Quoniam si inimicus meus maledixisset mihi, sustinuissem utique. | {{Vs|13}} Quoniam si inimicus meus maledixisset mihi, sustinuissem utique. | ||
{{Vs}} Et si is qui oderat me super me magna locutus fuisset, | {{Vs}} Et si is qui oderat me super me magna locutus fuisset, | ||
abscondissem me forsitan ab eo. | abscondissem me forsitan ab eo. | ||
{{Vs|14}} Tu vero homo unanimis, dux meus, et notus meus: | {{Vs|14}} Tu vero homo unanimis, dux meus, et notus meus: | ||
{{Vs|15}} qui simul mecum dulces capiebas cibos; in domo Dei ambulavimus cum consensu. | {{Vs|15}} qui simul mecum dulces capiebas cibos; in domo Dei ambulavimus cum consensu. | ||
{{Vs|16}} Veniat mors super illos, et descendant in infernum viventes: | {{Vs|16}} Veniat mors super illos, et descendant in infernum viventes: | ||
quoniam nequitiae in habitaculis eorum, in medio eorum. | quoniam nequitiae in habitaculis eorum, in medio eorum. | ||
{{Vs|17}} Ego autem ad Deum clamavi, et Dominus salvabit me. | {{Vs|17}} Ego autem ad Deum clamavi, et Dominus salvabit me. | ||
{{Vs|18}} Vespere, et mane, et meridie, narrabo, et annuntiabo; et exaudiet vocem meam. | {{Vs|18}} Vespere, et mane, et meridie, narrabo, et annuntiabo; et exaudiet vocem meam. | ||
{{Vs|19}} Redimet in pace animam meam ab his qui appropinquant mihi: | {{Vs|19}} Redimet in pace animam meam ab his qui appropinquant mihi: | ||
quoniam inter multos erant mecum. | quoniam inter multos erant mecum. | ||
{{Vs|20}} Exaudiet Deus, et humiliabit illos, qui est ante saecula. Non enim est illis commutatio, | {{Vs|20}} Exaudiet Deus, et humiliabit illos, qui est ante saecula. Non enim est illis commutatio, | ||
et non timuerunt Deum. | et non timuerunt Deum. | ||
{{Vs|21}} Extendit manum suam in retribuendo; contaminaverunt testamentum ejus: | {{Vs|21}} Extendit manum suam in retribuendo; contaminaverunt testamentum ejus: | ||
{{Vs|22}} divisi sunt ab ira vultus ejus, et appropinquavit cor illius. | {{Vs|22}} divisi sunt ab ira vultus ejus, et appropinquavit cor illius. | ||
Molliti sunt sermones ejus super oleum; et ipsi sunt jacula. | Molliti sunt sermones ejus super oleum; et ipsi sunt jacula. | ||
{{Vs|23}} Jacta super Dominum curam tuam, et ipse te enutriet; | {{Vs|23}} Jacta super Dominum curam tuam, et ipse te enutriet; | ||
non dabit in aeternum fluctuationem justo. | non dabit in aeternum fluctuationem justo. | ||
{{Vs|24}} Tu vero, Deus, deduces eos in puteum interitus. | {{Vs|24}} Tu vero, Deus, deduces eos in puteum interitus. | ||
{{Vs}} Viri sanguinum et dolosi non dimidiabunt dies suos; | {{Vs}} Viri sanguinum et dolosi non dimidiabunt dies suos; | ||
ego autem sperabo in te, Domine.}} | ego autem sperabo in te, Domine.}} | ||
Line 106: | Line 106: | ||
{{Text|English| | {{Text|English| | ||
To the chief Musician on Neginoth, Maschil, A Psalm of David. | To the chief Musician on Neginoth, Maschil, A Psalm of David. | ||
{{Vs|1}} Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication. | {{Vs|1}} Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication. | ||
{{Vs|2}} Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise; | {{Vs|2}} Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise; | ||
{{Vs|3}} Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me. | {{Vs|3}} Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me. | ||
{{Vs|4}} My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me. | {{Vs|4}} My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me. | ||
{{Vs|5}} Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me. | {{Vs|5}} Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me. | ||
{{Vs|6}} And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest. | {{Vs|6}} And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest. | ||
{{Vs|7}} Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah. | {{Vs|7}} Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah. | ||
{{Vs|8}} I would hasten my escape from the windy storm and tempest. | {{Vs|8}} I would hasten my escape from the windy storm and tempest. | ||
{{Vs|9}} Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city. | {{Vs|9}} Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city. | ||
{{Vs|10}} Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it. | {{Vs|10}} Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it. | ||
{{Vs|11}} Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets. | {{Vs|11}} Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets. | ||
{{Vs|12}} For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him: | {{Vs|12}} For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him: | ||
{{Vs|13}} But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. | {{Vs|13}} But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. | ||
{{Vs|14}} We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company. | {{Vs|14}} We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company. | ||
{{Vs|15}} Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. | {{Vs|15}} Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. | ||
{{Vs|16}} As for me, I will call upon God; and the {{Lord}} shall save me. | {{Vs|16}} As for me, I will call upon God; and the {{Lord}} shall save me. | ||
{{Vs|17}} Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice. | {{Vs|17}} Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice. | ||
{{Vs|18}} He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me. | {{Vs|18}} He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me. | ||
{{Vs|19}} God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God. | {{Vs|19}} God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God. | ||
{{Vs|20}} He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant. | {{Vs|20}} He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant. | ||
{{Vs|21}} The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords. | {{Vs|21}} The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords. | ||
{{Vs|22}} Cast thy burden upon the {{Lord}}, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved. | {{Vs|22}} Cast thy burden upon the {{Lord}}, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved. | ||
{{Vs|23}} But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.}} | {{Vs|23}} But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.}} | ||
{{Middle}} | {{Middle}} |
Revision as of 21:37, 22 November 2020
P S A L M S — 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 |
General information
Settings by composers
In Latin unless otherwise stated.
|
|
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 54)Latin text1 In finem, in carminibus. Intellectus David. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text To the end, in verses. Understanding for David, |
King James VersionEnglish textTo the chief Musician on Neginoth, Maschil, A Psalm of David. |
Káldi fordítás (54. zsoltár)Hungarian translation Végig, Dávid oktatása az énekek közt. |
Metrical Paraphrases by Isaac Watts
English text FIRST PART (C. M.) |
|
SECOND PART (S. M.) |