Psalm 46: Difference between revisions
m (Text replacement - "vv.9" to "vv. 9") |
m (Text replacement - "vv.1" to "vv. 1") |
||
Line 5: | Line 5: | ||
* J.S. Bach, BWV 80 | * J.S. Bach, BWV 80 | ||
*[[Deus noster refugium a 8 (Giovanni Bassano)|Giovanni Bassano]] SSAT.ATTB (vv. 2-4, Latin) | *[[Deus noster refugium a 8 (Giovanni Bassano)|Giovanni Bassano]] SSAT.ATTB (vv. 2-4, Latin) | ||
*[[God is our hope and strength (John Blow)|John Blow]] SSAATTBB or SATB.SATB (vv.1-3,5, English) | *[[God is our hope and strength (John Blow)|John Blow]] SSAATTBB or SATB.SATB (vv. 1-3,5, English) | ||
*[[The Lord is our defence and aid (Matthew Cooke)|Matthew Cooke]] SATB (vv.1-6, English, metrical Old Version) | *[[The Lord is our defence and aid (Matthew Cooke)|Matthew Cooke]] SATB (vv. 1-6, English, metrical Old Version) | ||
*[[Greenfield (Lewis Edson)|Lewis Edson]] SATB (English, metrical New Version) | *[[Greenfield (Lewis Edson)|Lewis Edson]] SATB (English, metrical New Version) | ||
*[[Deus noster refugium (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SSATTB (vv.1-7, Latin) | *[[Deus noster refugium (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SSATTB (vv. 1-7, Latin) | ||
*[[God is our refuge in distress (Richard Garbett)|Richard Garbett]] SATB (vv.1,4,6,10, English, metrical New Version) | *[[God is our refuge in distress (Richard Garbett)|Richard Garbett]] SATB (vv. 1,4,6,10, English, metrical New Version) | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
*[[Deus noster refugium et virtus (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATTB (v.2, Latin) | *[[Deus noster refugium et virtus (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATTB (v.2, Latin) | ||
*[[Deus noster refugium (Claudio Merulo)|Claudio Merulo]] SSAT.ATTB (vv. 2-4, Latin) | *[[Deus noster refugium (Claudio Merulo)|Claudio Merulo]] SSAT.ATTB (vv. 2-4, Latin) | ||
*[[God is our refuge (Wolfgang Amadeus Mozart)|Wolfgang Amadeus Mozart]] SATB (v.1, English KJV) | *[[God is our refuge (Wolfgang Amadeus Mozart)|Wolfgang Amadeus Mozart]] SATB (v.1, English KJV) | ||
*[[Gott ist unser Zuversicht (Johann Pachelbel)|Johann Pachelbel]] SATB.SATB (vv.1-7, German) | *[[Gott ist unser Zuversicht (Johann Pachelbel)|Johann Pachelbel]] SATB.SATB (vv. 1-7, German) | ||
*[[Kommt her und schauet die Werke des Herrn (Johann Heinrich Rolle)|Johann Heinrich Rolle]] SATB (vv. 9-11, German) | *[[Kommt her und schauet die Werke des Herrn (Johann Heinrich Rolle)|Johann Heinrich Rolle]] SATB (vv. 9-11, German) | ||
*[[2 Gradualien, Op. 21 (Johann Baptist Schiedermayr)|Johann Baptist Schiedermayr]] SATB (Latin) | *[[2 Gradualien, Op. 21 (Johann Baptist Schiedermayr)|Johann Baptist Schiedermayr]] SATB (Latin) |
Revision as of 10:23, 10 May 2018
P S A L M S — 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 |
General information
Settings by composers
|
|
See also Ein feste Burg for settings of Martin Luther's German paraphrase of the psalm.
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 45)Latin text1 In finem. filiis Core, pro arcanis. Psalmus. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text Unto the end, for the sons of Core, for the hidden things. A psalm. |
Metrical 'Old Version' (John Hopkins)English text1 The Lord is our defence and aid, |
Metrical 'New Version' (Tate and Brady)English text1 God is our refuge in distress, |
English translation by Henry AinsworthEnglish translation- The Book of Psalmes : Englished both in Prose and Meter (Amsterdam 1612) carried to New England on the Mayflower |
Luther's 1545 Bible translationGerman translation1 (Ein Lied der Kinder Korah, von der Jugend, vorzusingen.) Gott ist unsre Zuversicht und Stärke. Eine Hilfe in den großen Nöten, die uns getroffen haben. |
Káldi fordítás (45. zsoltár)Hungarian translation Végig Kóre fiainak, zsoltár a titkokért. |