Psalm 38: Difference between revisions
Andrew Sims (talk | contribs) |
m (Text replacement - "{{TextAutoList}}↵" to "==Settings by composers (automatically updated)== {{TextPageList}}") |
||
(5 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Psalm | {{Psalm table|{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}|{{#expr:{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}-1}}|{{#expr:{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}+1}}}} | ||
== General Information == | == General Information == | ||
The third of the seven Penitential psalms. | The third of the seven Penitential psalms. | ||
Line 8: | Line 8: | ||
*[[Thy chast'ning wrath, O Lord, restrain (Hugh Bond)|Hugh Bond]] SATB (English, metrical New Version) | *[[Thy chast'ning wrath, O Lord, restrain (Hugh Bond)|Hugh Bond]] SATB (English, metrical New Version) | ||
*[[Domine ante te (William Byrd)|William Byrd]] SSATTB (vv. 10-11, Latin) | *[[Domine ante te (William Byrd)|William Byrd]] SSATTB (vv. 10-11, Latin) | ||
*[[Ne in furore me coerce | *[[Ne in furore me coerce (Giovanni Croce)|Giovanni Croce]] SSAATB (Latin paraphrase of the Psalm) | ||
*[[Put me not to rebuke (William Croft)|William Croft]] SATB (vv. 1-3, English) | *[[Put me not to rebuke (William Croft)|William Croft]] SATB (vv. 1-3, English) | ||
*[[Psalm 38 (John Dowland)|John Dowland]] SATB (English, metrical Old Version by John Hopkins) | |||
*[[Domine Deus (Carlo Gesualdo)|Carlo Gesualdo]] SSATTB (vv. 22-23, Latin) | *[[Domine Deus (Carlo Gesualdo)|Carlo Gesualdo]] SSATTB (vv. 22-23, Latin) | ||
*[[Ne derelinquas me (Robert Hugill)|Robert Hugill]] SSATTB (vv. 22-23, Latin) | *[[Ne derelinquas me (Robert Hugill)|Robert Hugill]] SSATTB (vv. 22-23, Latin) | ||
* Orlando di Lasso | |||
**[[Domine ne in furore tuo … quoniam (Orlando di Lasso)|SATTB]] (The complete psalm with Doxology in Latin) Sicut erat is for SSATTB | |||
**[[Inimici autem (Orlando di Lasso)|SATB]] (v. 20 only, Latin) | |||
**[[In me transierunt irae tuae (Orlando di Lasso)|SATTB]] (various sections of verses, Latin) | |||
**[[Afflictus sum (Orlando di Lasso)|TTBB]] (v. 9, Latin) | |||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
*[[Thy chastening wrath, O Lord, restrain (William Linley)|William Linley]] SATB (English, metrical New Version) | |||
*[[In me transierunt (Jean Maillard)|Jean Maillard]] STTB (various verses, Latin) | |||
*[[Miser factus sum (Simone Molinaro)|Simone Molinaro]] SATTB (v. 7, Latin) | |||
*[[Miser factus sum (Philippe de Monte)|Philippe de Monte]] SATTB (vv. 7-10, Latin) | |||
*[[Domine ante te (Pierre Moulu)|Pierre Moulu]] v. 10, Latin, ATB | |||
* [[Thy chastening wrath, O Lord, restrain (William Linley)|William Linley]] SATB (English, metrical New Version) | *[[Afflictus sum (Carl Nielsen)|Carl Nielsen]] ATTB (vv. 9-10, Latin) | ||
* [[In me transierunt (Jean Maillard)|Jean Maillard]] STTB (various verses, Latin) | *[[Herr straf mich nicht in Deinem Zorn, SWV 135 (Heinrich Schütz)|Heinrich Schütz]] SATB (German, metrical version by Cornelius Becker) | ||
*[[Miser factus sum (Simone Molinaro)|Simone Molinaro]] SATTB (Latin | *[[Put me not to rebuke, O Lord (Thomas Tomkins)|Thomas Tomkins]] SAT (vv. 1-3, English) | ||
* [[Domine ante te (Pierre Moulu)|Pierre Moulu]] v. 10, Latin, ATB | *[[Inimici autem mei vivunt (Ascanio Trombetti)|Ascanio Trombetti]] SATTB (vv. 20-21, Latin) | ||
* [[Afflictus sum (Carl Nielsen)|Carl Nielsen]] ATTB (vv. 9-10) | |||
* [[Inimici autem mei vivunt (Ascanio Trombetti)|Ascanio Trombetti]] SATTB (vv. 20-21, Latin) | |||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{ | ==Settings by composers (automatically updated)== | ||
{{TextPageList}} | |||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
Line 95: | Line 98: | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
===English metrical New Version (Tate/Brady)=== | ===English metrical New Version ([[Nahum Tate|Tate]]/[[Nicholas Brady|Brady]])=== | ||
{{Text|English| | {{Text|English| | ||
Thy chast'ning wrath, O Lord, restrain, | Thy chast'ning wrath, O Lord, restrain, |
Latest revision as of 13:48, 15 March 2024
Table of Psalms << Psalm 38 >> | ||||||||||||||
General Information
The third of the seven Penitential psalms.
Settings by composers
|
|
Settings by composers (automatically updated)
- Vincenzo Bertolusi — Domine, ante te Latin SSATTB
- William Byrd — Domine ante te Latin SSATTB
- Pierre Cadéac — Afflictus sum et humiliatus Latin SATB
- Adrianus Petit Coclico — Afflictus sum Latin SATB
- Giovanni Croce — Ne in furore me coerce Latin SSAATB
- William Croft — Put me not to rebuke English SATB
- Andrea Gabrieli — Domine, ne in furore tuo ... quoniam Latin SAATTB
- Carlo Gesualdo — Domine Deus Latin SSATTB
- Orlando di Lasso — Afflictus sum Latin TTTB
- Orlando di Lasso — Domine ne in furore tuo … quoniam Latin SATTB
- Orlando di Lasso — Inimici autem Latin SATB
- William Linley — Thy chastening wrath, O Lord, restrain English SATB
- Jean Maillard — In me transierunt Latin STTB
- Simone Molinaro — Miser factus sum Latin SATTB
- Philippe de Monte — Miser factus sum Latin SATTB
- Pierre Moulu — Domine ante te Latin SAT,ATB
- Carl Nielsen — Afflictus sum Latin ATTB
- Heinrich Schütz — Herr straf mich nicht in Deinem Zorn, SWV 135 German SATB
- Thomas Tomkins — Put me not to rebuke, O Lord English SAT
- Ascanio Trombetti — Inimici autem mei vivunt Latin SATTB
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 37)Latin text1 Psalmus David, in rememorationem de sabbato. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text A Psalm of David. In remembrance of the Sabbath. |
English metrical New Version (Tate/Brady)English textThy chast'ning wrath, O Lord, restrain, |
Káldi fordítás (37. zsoltár)Hungarian translation Dávid zsoltára, emlékeztetésűl, a szombatról. |