Psalm 30
Table of Psalms << Psalm 30 >> | ||||||||||||||
General Information
Settings by composers
- Orlando Gibbons (vv. 4-10 English KJV)
- Ebenezer Prout (vv. 4-5 English KJV)
- Ascanio Trombetti (vv.8-13, Latin)
- Christopher Tye (vv.4 & 11-13, English (not BCP))
See also Exaltabo te Domine for settings of vv.2-3 as the offertory for Ash Wednesday & Pentecost XI.
Texts & translations
Clementine Vulgate (Psalm 29)Latin text 1 Psalmus cantici, in dedicatione domus David. 2 Exaltabo te, Domine, quoniam suscepisti me, nec delectasti inimicos meos super me. 3 Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me. 4 Domine, eduxisti ab inferno animam meam; salvasti me a descendentibus in lacum. 5 Psallite Domino, sancti ejus; et confitemini memoriae 6 Quoniam ira in indignatione ejus, et vita in voluntate ejus: 7 Ego autem dixi in abundantia mea: Non movebor in æternum. 8 Domine, in voluntate tua praestitisti decori meo virtutem; avertisti faciem tuam a me, et factus sum conturbatus. 9 Ad te, Domine, clamabo, et ad Deum meum deprecabor. 10 Quae utilitas in sanguine meo, dum descendo in corruptionem? numquid confitebitur tibi pulvis, aut annuntiabit veritatem tuam? 11 Audivit Dominus, et misertus est mei; Dominus factus est adjutor meus. 12 Convertisti planctum meum in gaudium mihi; conscidisti saccum meum, et circumdedisti me laetitia: 13 ut cantet tibi gloria mea, et non compungar. Domine Deus meus, in æternum confitebor tibi. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text Psalm for the dedication of the house of David. 1 I will magnify thee, O Lord, for thou hast set me up: and not made my foes to triumph over me. 2 O Lord my God, I cried unto thee: and thou hast healed me. 3 Thou, Lord, hast brought my soul out of hell: thou hast kept my life from them that go down to the pit. 4 Sing praises unto the Lord, O ye saints of his: and give thanks unto him for a remembrance 5 For his wrath endureth but the twinkling of an eye, and in his pleasure is life: 6 And in my prosperity I said, I shall never be removed: thou, Lord, of thy goodness hast made my hill so strong. 7 Thou didst turn thy face from me: and I was troubled. 8 Then cried I unto thee, O Lord: and gat me to my Lord right humbly. 9 What profit is there in my blood: when I go down to the pit? 10 Shall the dust give thanks unto thee: or shall it declare thy truth? 11 Hear, O Lord, and have mercy upon me: Lord, be thou my helper. 12 Thou hast turned my heaviness into joy: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness. 13 Therefore shall every good man sing of thy praise without ceasing: O my God, I will give thanks unto thee for ever. |
King James VersionEnglish text 1 I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me. 2 O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me. 3 O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. 4 Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness. 5 For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning. 6 And in my prosperity I said, I shall never be moved. 7 LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled. 8 I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication. 9 What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth? 10 Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper. 11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; 12 To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever. |
Káldi fordítás (29. zsoltár)Hungarian translation Ének-zsoltár, mely Dávid háza fölszentelésére énekeltetett. |
Metrical 'New Version' (Tate/Brady)
English text
I'll celebrate thy praises, Lord,
Who didst thy pow'r employ
To raise my drooping head, and check
My foes' insulting joy.
In my distress I cried to thee,
Who kindly didst relieve,
And from the grave's expecting jaws
My hopeless life retrieve.
Thus to his courts, ye saints of his,
With songs of praise repair;
With me commemorate his truth,
And providential care.
His wrath has but a moment's reign,
His favour no decay;
Your night of grief is recompens'd
With joy's returning day.
But I in prosp'rous days presum'd;
No sudden change I fear'd,
Whilst in my sunshine of success
No low'ring cloud appear'd.
But soon I found thy favour, Lord,
My empire's only trust;
For when thou hid'st thy face, I saw
My honour laid in dust.
Then, as I vainly had presum'd,
My error I confess'd;
And thus, with supplicating voice,
Thy mercy's throne address'd:
What profit is there in my blood,
Congeal'd by death's cold night?
Can silent ashes speak thy praise,
Thy wondrous truth recite?
Hear me, O Lord; in mercy, hear:
Thy wonted aid extend;
Do thou send help, on whom alone
I can for help depend.
'Tis done! Thou hast my mournful scene
To songs and dances turn'd;
Invested me with robes of state,
Who late in sackeloth mourn'd.
Exalted thus, I'll gladly sing
Thy praise in grateful verse;
And, as thy favours endless are,
Thy endless praise rehearse.