Psalm 130: Difference between revisions
Richard Mix (talk | contribs) m (→In English: Thomas Tomkins update) |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
(4 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 20: | Line 20: | ||
**[[De profundis II (Josquin des Prez)|De profundis II]] (conflicting attribution to 'Champion') SATB | **[[De profundis II (Josquin des Prez)|De profundis II]] (conflicting attribution to 'Champion') SATB | ||
**[[De profundis a 5 (Josquin des Prez)|De profundis a 5]] SATBarB | **[[De profundis a 5 (Josquin des Prez)|De profundis a 5]] SATBarB | ||
*[[De profundis a 4 (Amadio Freddi)|Amadio Freddi]] SATB+organ | |||
*[[De profundis (Johann Joseph Fux)|Johann Joseph Fux]] SATB (Latin) | *[[De profundis (Johann Joseph Fux)|Johann Joseph Fux]] SATB (Latin) | ||
{{mdl}} | {{mdl}} | ||
*[[De profundis clamavi (Christoph Willibald Gluck)|Christoph Willibald Gluck]] SATB (vv. 1-2,8, Latin) | *[[De profundis clamavi (Christoph Willibald Gluck)|Christoph Willibald Gluck]] SATB (vv. 1-2,8, Latin) | ||
*[[De profundis (Andreas Hammerschmidt)|Andreas Hammerschmidt]] A solo (Latin) | *[[De profundis (Andreas Hammerschmidt)|Andreas Hammerschmidt]] A solo (Latin) | ||
*[[Si iniquitates (De Profundis) (Robert Hugill)|Robert Hugill]] SATTBB (vv. 3,4,1, Latin) | *[[Si iniquitates (De Profundis) (Robert Hugill)|Robert Hugill]] SATTBB (vv. 3,4,1, Latin) | ||
*[[Tract: De profundis (Heinrich Isaac)|Heinrich Isaac]] Latin, STTB/ATTB | *[[Tract: De profundis (Heinrich Isaac)|Heinrich Isaac]] Latin, STTB/ATTB | ||
Line 42: | Line 43: | ||
===In English=== | ===In English=== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
*[[Out of the deep (John Alcock Sr.)|John Alcock Sr.]] SATB (English) | *[[Out of the deep (John Alcock Sr.)|John Alcock Sr.]] SATB (English) | ||
*[[Out of the deep (Henry Aldrich)|Henry Aldrich]] SATB (vv. 1-4, English BCP) | *[[Out of the deep (Henry Aldrich)|Henry Aldrich]] SATB (vv. 1-4, English BCP) | ||
*[[Fairfield (William Billings)|William Billings]] SATB (English, metrical New Version) | *[[Fairfield (William Billings)|William Billings]] SATB (English, metrical New Version) | ||
*[[From lowest depths of woe (John Broderip)|John Broderip]] SATB (English, metrical New Version) | *[[From lowest depths of woe (John Broderip)|John Broderip]] SATB (English, metrical New Version) | ||
Line 53: | Line 54: | ||
**[[Lord, to thee I make my moan (1592) (John Dowland)|Lord, to thee I make my moan (1592)]] SATB (English, William Whittingham paraphrase) | **[[Lord, to thee I make my moan (1592) (John Dowland)|Lord, to thee I make my moan (1592)]] SATB (English, William Whittingham paraphrase) | ||
**[[Lord to thee I make my moan (1597) (John Dowland)|Lord, to thee I make my moan (1597)]] SATB (English, William Whittingham paraphrase) | **[[Lord to thee I make my moan (1597) (John Dowland)|Lord, to thee I make my moan (1597)]] SATB (English, William Whittingham paraphrase) | ||
*[[Out of the deep (Nathaniel Giles)|Nathaniel Giles]] SAT or ATB (English BCP) | |||
*[[New Stratford (Alexander Gillet)|Alexander Gillet]] SATB (English, Isaac Watts paraphrase, part 2) | *[[New Stratford (Alexander Gillet)|Alexander Gillet]] SATB (English, Isaac Watts paraphrase, part 2) | ||
*[[Philippi (Oliver Holden)|Oliver Holden]] SATB (English, Isaac Watts paraphrase) | *[[Philippi (Oliver Holden)|Oliver Holden]] SATB (English, Isaac Watts paraphrase) | ||
{{mdl}} | {{mdl}} | ||
*[[Despair (Barnabas McKyes)|Barnabas McKyes]] SATB (Isaac Watts paraphrase, part 1) | *[[Despair (Barnabas McKyes)|Barnabas McKyes]] SATB (Isaac Watts paraphrase, part 1) | ||
*[[Out of the deep (Thomas Morley)|Thomas Morley]] SATTB with A solo (English BCP) | *[[Out of the deep (Thomas Morley)|Thomas Morley]] SATTB with A solo (English BCP) | ||
*[[Lord, to thee I make my moan (John Mundy)|<span style="color:gray">John Mundy</span>]] SATB or ATBarB (vv. 1-2 English, metrical Old Version) All editions withdrawn | *[[Lord, to thee I make my moan (John Mundy)|<span style="color:gray">John Mundy</span>]] SATB or ATBarB (vv. 1-2 English, metrical Old Version) All editions withdrawn | ||
*[[Out of the deep (Jacob Cubitt Pring)|Jacob Cubitt Pring]] SATB (vv. 1-4, English BCP) | *[[Out of the deep (Jacob Cubitt Pring)|Jacob Cubitt Pring]] SATB (vv. 1-4, English BCP) | ||
Line 75: | Line 77: | ||
===In German=== | ===In German=== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
*[[Johann Sebastian Bach]] | *[[Johann Sebastian Bach]] | ||
**[[Cantata BWV 38 - Aus tiefer Not schrei ich zu dir (Johann Sebastian Bach)|BWV 38]] SATB (German) | **[[Cantata BWV 38 - Aus tiefer Not schrei ich zu dir (Johann Sebastian Bach)|BWV 38]] SATB (German) | ||
**{{NoCo|Aus der Tiefe ruf ich Herr zu dir, BWV 131|BWV 131|comp=Johann Sebastian Bach}} SATB (German) | **{{NoCo|Aus der Tiefe ruf ich Herr zu dir, BWV 131|BWV 131|comp=Johann Sebastian Bach}} SATB (German) | ||
*[[Aus der Tieffen (Christoph Bernhard)|Christoph Bernhard]] Unison (German) | *[[Aus der Tieffen (Christoph Bernhard)|Christoph Bernhard]] Unison (German) | ||
*[[Aus tiefer Not schrei ich zu dir (Martin Böttger)|Martin Böttger]] S solo (German) | *[[Aus tiefer Not schrei ich zu dir (Martin Böttger)|Martin Böttger]] S solo (German) | ||
Line 90: | Line 92: | ||
**[[Aus tieffer Noth (homophonic) (Hans Leo Hassler)|homophonic chorale setting]] SATB (German) | **[[Aus tieffer Noth (homophonic) (Hans Leo Hassler)|homophonic chorale setting]] SATB (German) | ||
**[[Aus tieffer Noth (polyphonic) (Hans Leo Hassler)|polyphonic motet setting]] SATTB (German) | **[[Aus tieffer Noth (polyphonic) (Hans Leo Hassler)|polyphonic motet setting]] SATTB (German) | ||
**[[Aus tiefer Not (d Phrygian) (Hans Leo Hassler)|motet in d Phrygian]] SATB (German) | |||
**[[Aus tiefer Not (motet) (Hans Leo Hassler)|motet in e Phrygian]] SATB (German) | |||
*[[Aus tiefer Not (Lupus Hellinck)|Lupus Hellinck]] German, STTB | *[[Aus tiefer Not (Lupus Hellinck)|Lupus Hellinck]] German, STTB | ||
*[[Der 130. Psalm (Heinrich Kaminski)|Heinrich Kaminski: ''Aus der Tiefe rufe ich Herr, zu dir'']] SATB/SATTB | *[[Der 130. Psalm (Heinrich Kaminski)|Heinrich Kaminski: ''Aus der Tiefe rufe ich Herr, zu dir'']] SATB/SATTB | ||
*[[Aus tiefer Not schrei ich zu dir (Matthieu Le Maistre)|Matthieu Le Maistre]] (German) | *[[Aus tiefer Not schrei ich zu dir (Matthieu Le Maistre)|Matthieu Le Maistre]] (German) | ||
*[[Aus tiefer Noth schrei' ich zu dir, Op. 23, No. 1 (Felix Mendelssohn)|Felix Mendelssohn]] SATB (German) | *[[Aus tiefer Noth schrei' ich zu dir, Op. 23, No. 1 (Felix Mendelssohn)|Felix Mendelssohn]] SATB (German) | ||
{{mdl}} | {{mdl}} | ||
*[[Michael Praetorius]] | *[[Michael Praetorius]] | ||
Line 109: | Line 113: | ||
*[[Aus tiefer Noth (Johann Hermann Schein)|Johann Hermann Schein]] SATB (German) | *[[Aus tiefer Noth (Johann Hermann Schein)|Johann Hermann Schein]] SATB (German) | ||
*[[Heinrich Schütz]] | *[[Heinrich Schütz]] | ||
**[[Aus tiefer Not schrei ich zu dir, SWV 235 (Heinrich Schütz)|SATB]] (German) | **[[Aus tiefer Not schrei ich zu dir, SWV 235 (Heinrich Schütz)|SATB]] (German) | ||
**[[Aus der Tiefe (Psalm 130), SWV 25 (Heinrich Schütz)|SATB.SATB]] (German) | **[[Aus der Tiefe (Psalm 130), SWV 25 (Heinrich Schütz)|SATB.SATB]] (German) | ||
*[[Aus tiefer Not (Georg Vogelhuber)|Georg Vogelhuber: ''Aus tiefer Not'']] SATB | *[[Aus tiefer Not (Georg Vogelhuber)|Georg Vogelhuber: ''Aus tiefer Not'']] SATB | ||
*[[Aus tiefer Not (Johann Walter)|Johann Walter]] SATB (German) | *[[Aus tiefer Not (Johann Walter)|Johann Walter]] SATB (German) | ||
{{btm}} | {{btm}} | ||
===In French=== | ===In French=== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
Line 124: | Line 129: | ||
{{btm}} | {{btm}} | ||
===In Italian=== | ===In Italian=== | ||
*[[De profundis (Pietro Mussino)|Pietro Mussino]] SATB (Italian) | *[[De profundis (Pietro Mussino)|Pietro Mussino]] SATB (Italian) | ||
===In Other or Multiple Languages=== | ===In Other or Multiple Languages=== | ||
Line 136: | Line 141: | ||
{{Text|Latin| | {{Text|Latin| | ||
{{Vs|1}} ''Canticum graduum.'' De profundis clamavi ad te, Domine; | {{Vs|1}} ''Canticum graduum.'' De profundis clamavi ad te, Domine; | ||
{{Vs|2}} Domine, exaudi vocem meam. | {{Vs|2}} Domine, exaudi vocem meam. | ||
{{Vs}} Fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis meae. | {{Vs}} Fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis meae. | ||
{{Vs|3}} Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit? | {{Vs|3}} Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit? | ||
{{Vs|4}} Quia apud te propitiatio est; et propter legem tuam sustinui te, Domine. | {{Vs|4}} Quia apud te propitiatio est; et propter legem tuam sustinui te, Domine. | ||
{{Vs}} Sustinuit anima mea in verbo ejus: | {{Vs}} Sustinuit anima mea in verbo ejus: | ||
{{Vs|5}} speravit anima mea in Domino. | {{Vs|5}} speravit anima mea in Domino. | ||
{{Vs|6}} A custodia matutina usque ad noctem, | {{Vs|6}} A custodia matutina usque ad noctem, | ||
{{Vs}} speret Israël in Domino. | {{Vs}} speret Israël in Domino. | ||
{{Vs|7}} Quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio. | {{Vs|7}} Quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio. | ||
Line 149: | Line 154: | ||
===Church of England 1662 ''Book of Common Prayer''=== | ===Church of England 1662 ''Book of Common Prayer''=== | ||
{{Text|English| | {{Text|English| | ||
{{Vs|1}} Out of the deep have I called unto thee, | {{Vs|1}} Out of the deep have I called unto thee, | ||
{{Vs}} O Lord: Lord, hear my voice. | {{Vs}} O Lord: Lord, hear my voice. | ||
{{Vs|2}} O let thine ears consider well: the voice of my complaint. | {{Vs|2}} O let thine ears consider well: the voice of my complaint. | ||
Line 155: | Line 160: | ||
{{Vs|4}} For there is mercy with thee: therefore shalt thou be feared. | {{Vs|4}} For there is mercy with thee: therefore shalt thou be feared. | ||
{{Vs|5}} I look for the Lord; my soul doth wait for him: in his word is my trust. | {{Vs|5}} I look for the Lord; my soul doth wait for him: in his word is my trust. | ||
{{Vs|6}} My soul fleeth unto the Lord: | {{Vs|6}} My soul fleeth unto the Lord: | ||
{{Vs}} before the morning watch, I say, before the morning watch. | {{Vs}} before the morning watch, I say, before the morning watch. | ||
{{Vs|7}} O Israel, trust in the Lord, | {{Vs|7}} O Israel, trust in the Lord, | ||
{{Vs}} for with the Lord there is mercy: and with him is plenteous redemption. | {{Vs}} for with the Lord there is mercy: and with him is plenteous redemption. | ||
{{Vs|8}} And he shall redeem Israel: from all his sins.}} | {{Vs|8}} And he shall redeem Israel: from all his sins.}} | ||
Line 218: | Line 223: | ||
===Douay-Rheims Bible=== | ===Douay-Rheims Bible=== | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
Out of the depths I have cried to thee, O Lord: | Out of the depths I have cried to thee, O Lord: | ||
Lord, hear my voice. Let thy ears be attentive to the voice of my supplication. | Lord, hear my voice. Let thy ears be attentive to the voice of my supplication. | ||
If thou, O Lord, wilt mark iniquities: Lord, who shall stand it. | If thou, O Lord, wilt mark iniquities: Lord, who shall stand it. | ||
For with thee there is merciful forgiveness: | For with thee there is merciful forgiveness: | ||
and by reason of thy law, I have waited for thee, O Lord. | and by reason of thy law, I have waited for thee, O Lord. | ||
My soul hath relied on his word: | My soul hath relied on his word: | ||
my soul hath hoped in the Lord. | my soul hath hoped in the Lord. | ||
From the morning watch even until night, | From the morning watch even until night, | ||
let Israel hope in the Lord. | let Israel hope in the Lord. | ||
Because with the Lord there is mercy: | Because with the Lord there is mercy: | ||
and with him plentiful redemption. | and with him plentiful redemption. | ||
And he shall redeem Israel from all his iniquities.}} | And he shall redeem Israel from all his iniquities.}} | ||
Line 409: | Line 414: | ||
{{Translation|French| | {{Translation|French| | ||
Du fond de l’abîme je t’ai invoqué, ô Seigneur ! | Du fond de l’abîme je t’ai invoqué, ô Seigneur ! | ||
Seigneur, écoute ma voix ! | Seigneur, écoute ma voix ! | ||
Que tes oreilles soient attentives | Que tes oreilles soient attentives | ||
à la voix de mes supplications ! | à la voix de mes supplications ! | ||
Si tu gardais le souvenir des iniquités, Seigneur, | Si tu gardais le souvenir des iniquités, Seigneur, | ||
Line 419: | Line 424: | ||
Mon âme mit son espérance dans le Seigneur. | Mon âme mit son espérance dans le Seigneur. | ||
De la garde du matin jusqu’au soir | De la garde du matin jusqu’au soir | ||
Qu’Israël, mette son espoir dans le Seigneur ! | Qu’Israël, mette son espoir dans le Seigneur ! | ||
Car la miséricorde est auprès du Seigneur, | Car la miséricorde est auprès du Seigneur, | ||
et la rédemption est auprès de lui en abondance. | et la rédemption est auprès de lui en abondance. | ||
C’est Lui qui rachètera Israël | C’est Lui qui rachètera Israël | ||
de toutes ses iniquités. | de toutes ses iniquités. | ||
''(In M. A. Charpentier :)'' | ''(In M. A. Charpentier :)'' |
Revision as of 21:09, 20 January 2021
P S A L M S — 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 |
General Information
Other metrical versions include Martin Luther's Aus tiefer Not (tr. Catherine Winkworth as Out of the depths). In Mozart's catalog, K93 is a misattribution of Georg Reutters setting for SATB & bc. A "modern" setting is Arnold Schönberg's De profundis, Op. 50b. See also De profundis (Offertory) for settings of vv. 1-2 as the offertory for Pentecost XXIII.
Settings available at CPDL
In Latin
|
|
In English
|
|
In German
|
|
In French
|
In Italian
- Pietro Mussino SATB (Italian)
In Other or Multiple Languages
- Christoph Dalitz AT (Bicinium French, German and English)
Other settings possibly not included in the manual list above
- Nicola Parma — De profundis clamavi quarti toni
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 129)Latin text1 Canticum graduum. De profundis clamavi ad te, Domine; |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 Out of the deep have I called unto thee, |
Metrical version by Martin LutherGerman textAus tiefer Not schrei' ich zu dir, |
Luther's translationGerman textAus der Tiefe ruf ich, Herr, zu dir; Douay-Rheims BibleEnglish translationOut of the depths I have cried to thee, O Lord: Káldi fordítás (129. zsoltár)Hungarian translationA mélységekből kiáltok, Uram, hozzád, Uram! hallgasd meg az én szómat, |
'Old Version' (William Whittingham)English textLord, unto thee I make my moan, |
'New Version' (Tate and Brady)English textFrom lowest depths of woe |
Paraphrases by Isaac Watts, 1719English textPART 1 (C. M.) |
|
French versionsFrench textFrench metrical version |
French translation Du fond de l’abîme je t’ai invoqué, ô Seigneur ! |