Prosityel'naya Yekteniya (Sergei Rachmaninoff): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Published(.*)\b" to "Pub|1$1")
m (Text replacement - "{{MXL}}" to "")
Line 3: Line 3:
*{{PostedDate|2016-02-02}} {{CPDLno|38409}} [[Media:31-09_Просительная_ектения.pdf|{{pdf}}]] [[Media:31-09_Просительная_ектения.mid|{{mid}}]] [[Media:31-09_Просительная_ектения.mxl|{{XML}}]]  
*{{PostedDate|2016-02-02}} {{CPDLno|38409}} [[Media:31-09_Просительная_ектения.pdf|{{pdf}}]] [[Media:31-09_Просительная_ектения.mid|{{mid}}]] [[Media:31-09_Просительная_ектения.mxl|{{XML}}]]  
{{Editor|Barry Johnston|2016-02-02}}{{ScoreInfo|Letter|2|67}}{{Copy|Public Domain}}
{{Editor|Barry Johnston|2016-02-02}}{{ScoreInfo|Letter|2|67}}{{Copy|Public Domain}}
:'''Edition notes:''' Words in Church Slavonic, with transliteration underneath. {{MXL}}
:'''Edition notes:''' Words in Church Slavonic, with transliteration underneath.  


==General Information==
==General Information==

Revision as of 16:44, 16 June 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-02-02)  CPDL #38409:       
Editor: Barry Johnston (submitted 2016-02-02).   Score information: Letter, 2 pages, 67 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Words in Church Slavonic, with transliteration underneath.

General Information

Title: Prosityel'naya Yekteniya, Opus 31, No. 9
Composer: Sergei Rachmaninoff
Lyricist: John Chrysostom

Number of voices: 8vv   Voicing: SSAATTBB

Genre: Sacred

Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella

First published: 1910 by A. Gutheil in Moscow

Description: Liturgy of St. John Chrysostom, Opus 31, No. 9.

External websites:

Original text and translations

Church_Slavonic.png Church Slavonic text

Господи, помилуй.
Подай, Господи. Тебе, Господи. Аминь.
И духови Твоему,
Отца и Сына и Святаго Духа.
Троицу единосущную и нераздельную.

English.png English translation

Lord, have mercy.
Give, Lord. You, Lord. Amen.
And with Your spirit,
the Father and the Son and the Holy Spirit.
The Trinity, substantial and indivisible.

Translation by Barry Johnston