{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Potrò viver io più se senza Luce
rimasto son e se altrove riluce
del mio bel sol la sua lucente luce?
Ahi, non fia ver, ma copri d'ogni interno
oscure nubbi il giorno
e a me la luce cara
di questa vita sia per sempre amara,
finché d'un giorno più serena luce
non meni a gli occhi miei la vera Luce.
English translation
Shall I continue living, if without Light
I am left and if elsewhere shines
of my beautiful sun the shimmery light?
Alas—were this not true!—but may every single day
be darkened by overcast skies
and may the sweet light of this life
be to me forever bitter,
until that day when a more serene light
shall bring to my eyes the true Light.
Pourrai-je vivre encore, si sans Lumière
je suis resté et si ailleurs reluit
de mon beau soleil la lumière brillante?
Ah, si seulement ce n'était pas vrai!
Que les obscures nuages noircissent chaque jour futur
et que pour moi soit l'aimée lumière
de cette vie à toujours amère,
jusqu'à ce jour que plus sereine lumière
ne mène à mes yeux la vrai Lumière.