Plaudat nunc organis Maria (Ludovico da Viadana): Difference between revisions
(New work page created) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2022-01-19}} {{CPDLno|67664}} [[Media:Viadana-Plaudat_nunc_organis_Maria.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Viadana-Plaudat_nunc_organis_Maria.mid|{{mid}}]] [[Media:Viadana-Plaudat_nunc_organis_Maria.musx|{{F14}}]] | *{{PostedDate|2022-01-19}} {{CPDLno|67664}} [[Media:Viadana-Plaudat_nunc_organis_Maria.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Viadana-Plaudat_nunc_organis_Maria.mid|{{mid}}]] [[Media:Viadana-Plaudat_nunc_organis_Maria.mxl|{{}}]] [[Media:Viadana-Plaudat_nunc_organis_Maria.musx|{{F14}}]] | ||
{{Editor|Wim Looyestijn|2022-01-19}}{{ScoreInfo|A4|3|72}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Wim Looyestijn|2022-01-19}}{{ScoreInfo|A4|3|72}}{{Copy|CPDL}} | ||
:{{EdNotes|}} | :{{EdNotes|}} | ||
Line 12: | Line 12: | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|Basso continuo}} | {{Instruments|Basso continuo}} | ||
{{Pub|1|1612}} | {{Pub|1|1612| in: Salmi a quatro cori, Opera XXVII, Venetia.}} | ||
{{Descr|}} | {{Descr|To be followed by Magnificat (e.g. sexti toni)}} | ||
{{#ExtWeb:}} | {{#ExtWeb:}} | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Latin| | {{top}}{{Text|Latin| | ||
Plaudat nunc organis Maria, | |||
et inter articulos veloces | |||
timpana puerperæ concrepent. | |||
Concinant lætantes chori | |||
et alternantibus modulis | |||
dulcia carmina misceantur. | |||
Audite ergo, quemadmodum | |||
timpanistria nostra cantaverit. | |||
Ait enim: (. . Magnificat . .)}} | |||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|Dutch| | |||
Maria prijst nu de instrumenten | |||
en roert de tamboerijnen in snelle slagen | |||
voor een nieuwe geboorte. | |||
Laat vrolijke koren samen zingen | |||
en de zoete liedjes kunnen worden gemengd | |||
met afwisselende melodieën. | |||
Hoor daarom hoe onze pauken klinken. | |||
Want zij zegt: ( Magnificat . . )}} | |||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|English| | |||
Maria now gives praise on instruments, | |||
and let the timbrels rattle | |||
in rapid beats for a new birth. | |||
Joyful quiristers celebrate in song, | |||
and in differing measures | |||
add their sweet-sounding songs. | |||
Listen then how our timbrellist | |||
celebrates through music. | |||
For she affirms: ( Magnificat... )}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 14:22, 19 January 2022
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale 2014 | |
File details | |
Help |
- (Posted 2022-01-19) CPDL #67664: {{}}
- Editor: Wim Looyestijn (submitted 2022-01-19). Score information: A4, 3 pages, 72 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Plaudat nunc organis Maria
Composer: Ludovico da Viadana
Lyricist:
Number of voices: 2vv Voicing: TT
Genre: Sacred, Sacred song
Language: Latin
Instruments: Basso continuo
First published: 1612 in: Salmi a quatro cori, Opera XXVII, Venetia
Description: To be followed by Magnificat (e.g. sexti toni)
External websites:
Original text and translations
Latin text Plaudat nunc organis Maria, |
Dutch translation Maria prijst nu de instrumenten |
English translation Maria now gives praise on instruments, |