Pater Abraham (Hubert Waelrant)

From ChoralWiki
Revision as of 03:49, 6 September 2023 by John Hetland (talk | contribs) (add .mxl)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-06-11)  CPDL #35706:       
Editor: John Hetland (submitted 2015-06-11).   Score information: Letter, 9 pages, 1.03 MB   Copyright: CPDL
Edition notes: From Waelrant's Liber sextus sacrarum cantionum, c.1558. Our source: AER Editions, ed. Robert Lee Weaver, 2001. Notation here is at the original pitch, note values halved. Translation and musica ficta by John Hetland and The Renaissance Street Singers. 4 Aug 2007

General Information

Title: Pater Abraham
Composer: Hubert Waelrant
Source of Text: Luke 16:24-25

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1558
Description: Luke 16:24-25. The rich man in Hell pleads with Abraham across the chasm for a drop of water (the Gospel for OT 26C). Very expressive music.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Páter Abraham,
miserére méi
et mítte Lázarum,
ut intíngat extrémum
dígiti súi in áqua
ut refrígeret línguam méam:
quía crúcior in hac flámma.

Et díxit ílli Abraham:
fíli, recordáre
quía recepísti bóna
in víta túa,
et Lázarus simíliter mála:
nunc áutem hic consolátur,
tu véro cruciáris.

English.png English translation

Father Abraham,
have mercy on me
and send Lazarus,
that he may dip the end
of his finger in water
to cool my tongue:
for I am tormented in this flame.

And Abraham said to him:
son, remember
that you received good things
in your life,
and Lazarus likewise bad things:
but now he is comforted;
you indeed are tormented.