Pastores loquebantur: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 11: Line 11:
transeamus usque Betlehem, et videamus  
transeamus usque Betlehem, et videamus  
hoc verbum quod factum est,  
hoc verbum quod factum est,  
quod Dominus ostendit nobis, alleluia.
quod Dominus ostendit nobis. Alleluia [or Noe].
Et venerunt festinantes et invenerunt Mariam et Joseph  
Et venerunt festinantes et invenerunt Mariam et Joseph  
et infantem positum in praesepio.
et infantem positum in praesepio.
Et reversi sunt pastores glorificantes  
Et reversi sunt pastores glorificantes  
et laudantes Deum, alleluia.
et laudantes Deum. Alleluia [or Noe].
</poem>
</poem>
{{Translation|Italian}}
{{Translation|Italian}}
Line 35: Line 35:
"Let us cross over to Bethlehem, and see
"Let us cross over to Bethlehem, and see
this word which has been made,
this word which has been made,
and which the Lord has shown us". Alleluia.
and which the Lord has shown us". Alleluia [or Noel].
And they hurriedly came and found Mary and Joseph
and the child laid in a manger.
And the shepherds went back, glorifying
And the shepherds went back, glorifying
and praising God. Alleluia.
and praising God. Alleluia [or Noel].
</poem>
</poem>
{{Bottom}}
{{Bottom}}
==External links==
==External links==
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 20:20, 23 April 2013

General information

Settings by composers

Original text and translations

Latin.png Latin text

Pastores loquebantur ad invicem:
transeamus usque Betlehem, et videamus
hoc verbum quod factum est,
quod Dominus ostendit nobis. Alleluia [or Noe].
Et venerunt festinantes et invenerunt Mariam et Joseph
et infantem positum in praesepio.
Et reversi sunt pastores glorificantes
et laudantes Deum. Alleluia [or Noe].

Italian.png Italian translation

I pastori si dicevano l'un l'altro:
andiamo fino a Betlemme e vedremo
che Dio ci mostrerà la realizzazione
della sua promessa, alleluia


E tornarono i pastori, glorificando
e lodando Dio, alleluia.

English.png English translation by Edward Tambling

The shepherds said to one another:
"Let us cross over to Bethlehem, and see
this word which has been made,
and which the Lord has shown us". Alleluia [or Noel].
And they hurriedly came and found Mary and Joseph
and the child laid in a manger.
And the shepherds went back, glorifying
and praising God. Alleluia [or Noel].

External links