Difference between revisions of "Pai Nosso da América Latina (Christoph Dalitz)"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "'''Title:''' ''Pa(.+)''<br>" to "{{Title|''Pa$1''}}")
 
Line 20: Line 20:
 
{{Pub|1|2020}}
 
{{Pub|1|2020}}
  
'''Description:''' The original text circulated anonymously in Brazil during the 1980s. The music is newly set  as a part song.
+
'''Description:''' The original text circulated anonymously in Brazil during the 1980s. The music is newly set  as a part song. For background information about its origin and context, see here: [[Media:Patro-nia-background.pdf|{{pdf}}]].
  
 
'''External websites:'''  
 
'''External websites:'''  
 
*[https://www.youtube.com/watch?v=Hvd8iA6Qfo0 Recording on YouTube]
 
*[https://www.youtube.com/watch?v=Hvd8iA6Qfo0 Recording on YouTube]
*[https://hinter-den-schlagzeilen.de/das-gebet-der-armen Background information] (in German)
 
  
 
==Original text and translations==
 
==Original text and translations==

Latest revision as of 08:31, 25 July 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-02-21)  CPDL #57138:   
Editor: Christoph Dalitz (submitted 2020-02-21).   Score information: A4, 1 page, 31 kB   Copyright: CC BY
Edition notes: Edition for SAT.
  • (Posted 2020-02-16)  CPDL #57058:   
Editor: Christoph Dalitz (submitted 2020-02-16).   Score information: A4, 1 page, 30 kB   Copyright: CC BY
Edition notes: Edition for SA, TB, or AT. When sung with alto and tenore, the tenor sings the higher part.

General Information

Title: Pai Nosso da América Latina
Composer: Christoph Dalitz
Lyricist: Anonymous (from Brazil)

Number of voices: 2vv   Voicings: SA, TB or AT
Genre: SacredPartsong

Language: Portuguese
Instruments: Guitar

First published: 2020

Description: The original text circulated anonymously in Brazil during the 1980s. The music is newly set as a part song. For background information about its origin and context, see here:  .

External websites:

Original text and translations

Portuguese.png Portuguese text

Pai, O Pai Nosso!

1. Pai Nosso, quando o mundo será nosso / dos pobres, nossos irmãos?
Pai nosso, é duro ver minha gente / crucificada, pela opressão!

2. Pai Nosso, quem enxugará os prantos / dos povos que não têm pão?
Pai nosso, quem saciará os povos / de graça e libertação?

3. Pai Nosso, dessa América ferida. / Ah! Vida, quanta aflição!
Pai nosso, quando vem a liberdade / dos povos dessas nações?

4. Pai Nosso, o coração de nossa gente, / despedaçado, quer solução!
Pai Nosso, a esperança do presente / é igualdade, repartição.

5. Pai Nosso, quando a terra será nossa, / dos pobres, das multidões?
Pai Nosso, quando o mundo será nosso, / dos pobres, sem opressão?
 

English.png English translation

Father! Oh, Our Father!

1. Oh father, when will the world be ours, of the poor, our brothers and sisters?
Oh father, it is hard to see the folk crucified through oppression!

2. Oh father, who will wipe off the tears of the people who don't have bread?
Oh father, who will satisfy the poor with grace and freedom?

3. Oh, father of the wounded America, alas! How much grief!
Oh father, when will freedom come to the peoples of these nations?

4. Oh father, the broken heart of our folk desires relief!
Oh father, the hope of our time is egality, repartition.

5. Oh father, when will the earth be ours, of the poor masses?
Oh father, when will the world be ours, of the poor, without oppression?