Otro tal misacantano (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Pub template)
No edit summary
Line 18: Line 18:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Spanish|put text here}}
{{Text|Spanish|Otro tal misacantano
Quiçá no veréis ogaño.
 
Quien le ve ansí mansico
Bien piensa qu’es muy borrico.
Pues yo de él os certifico
Que sabe más de un engaño.
 
La forma de su beber
No se puede ya creer.
Bebe más que botiller
Ni françés ni italiano.
 
Miralde cuán mesurado
Está el cuero empezgado.
Pareçe asno alquilado
Qu’está en siesta el verano.
 
Ofreçeldes gran dinero
Porque an menester un cuero
El y el evangelistero
Para dalle entramos mano.
 
Miradme bien al padrino
Que de un buen odre de vino
Y de un pernil de toçino
Le sabra bien dar la mano.
 
Yn ansi del epistolero
No sabra que cosa es cuero
Es chico como harnero
Y quiere comer tenprano.}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 07:44, 28 March 2024

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2024-03-27)  CPDL #79708:   
Editor: Jovo Ivanic (submitted 2024-03-27).   Score information: Unknown, 2 pages, 1.73 MB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Otro tal misacantano
Composer: Anonymous
Lyricist:
Number of voices: 3vv   Voicing: ATB
Genre: SecularVillancico

Language: Spanish
Instruments: A cappella

    Manuscript 1465 in Cancionero de Palacio, no. 447
Description: 

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

Otro tal misacantano
Quiçá no veréis ogaño.

Quien le ve ansí mansico
Bien piensa qu’es muy borrico.
Pues yo de él os certifico
Que sabe más de un engaño.

La forma de su beber
No se puede ya creer.
Bebe más que botiller
Ni françés ni italiano.

Miralde cuán mesurado
Está el cuero empezgado.
Pareçe asno alquilado
Qu’está en siesta el verano.

Ofreçeldes gran dinero
Porque an menester un cuero
El y el evangelistero
Para dalle entramos mano.

Miradme bien al padrino
Que de un buen odre de vino
Y de un pernil de toçino
Le sabra bien dar la mano.

Yn ansi del epistolero
No sabra que cosa es cuero
Es chico como harnero
Y quiere comer tenprano.