Oscura notte (Francesco Soriano): Difference between revisions
GerhardWeydt (talk | contribs) (New work page created) |
m (Text replacement - "*{{PostedDate|2021-07" to "* {{PostedDate|2021-07") |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2021-07-18}} {{CPDLno|65182}} [[Media:Soriano,_Oscura_notte.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Soriano,_Oscura_notte.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Soriano,_Oscura_notte.capx|{{Capx}}]] | * {{PostedDate|2021-07-18}} {{CPDLno|65182}} [[Media:Soriano,_Oscura_notte.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Soriano,_Oscura_notte.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Soriano,_Oscura_notte.mxl|{{XML}}]] [[Media:Soriano,_Oscura_notte.capx|{{Capx}}]] | ||
{{Editor|Gerhard Weydt|2021-07-18}}{{ScoreInfo|A4|7|170}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Gerhard Weydt|2021-07-18}}{{ScoreInfo|A4|7|170}}{{Copy|CPDL}} | ||
:{{EdNotes|Transposed down a minor third because of the chiavette used.}} | :{{EdNotes|Transposed down a minor third because of the chiavette used.}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|Oscura notte}} | {{Title|Oscura notte}} | ||
Line 12: | Line 13: | ||
{{Language|Italian}} | {{Language|Italian}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|1592}} | {{Pub|1|1592|in Il secondo libro de madrigali a cinque voci}} | ||
{{Pub|2|1597|in ''[[Fiori del Giardino]]''|no=9}} | |||
{{Descr|}} | {{Descr|}} | ||
{{#ExtWeb:}} | {{#ExtWeb:}} | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Italian| | {{top}} | ||
{{Text|Italian| | |||
Oscura notte parmi ovunque miro, | |||
signor da che son privo | |||
di veder il tuo viso, | |||
ch’a me è vita, spirto e paradiso. | |||
Lasso ch’in van m’adiro, | |||
Poi che morte vuol pur che resti vivo | |||
a mal mio grado, acciò vivend’io mora | |||
Ben mille e mille volte l’hora.}} | |||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|German| | |||
Schwarze Nacht scheint mir,wohin ich schaue, | |||
Herr, von dem mir verwehrt ist, | |||
dein Gesicht zu sehen, | |||
das für mich Leben ist, Seele und Paradies. | |||
Ach, umsonst erzürne ich mich, | |||
denn der Tod will, dass ich leben bleibe | |||
gegen meinen Willen, damit ich lebend sterbe | |||
wohl abertausend Mal jede Stunde.}} | |||
{{Translator|Gerhard Weydt}} | |||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|English| | |||
Black night it seems to me, wherever I look, | |||
Sir, of whom I am deprived | |||
to behold your face, | |||
which for me is life, soul and paradise. | |||
Alas, in vain I enrage myself, | |||
for death wants that I stay alive | |||
against my will, so that I die living | |||
well thousand and thousand times each hour.}} | |||
{{Translator|Gerhard Weydt}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 05:37, 1 August 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Mp3 | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: Gerhard Weydt (submitted 2021-07-18). Score information: A4, 7 pages, 170 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transposed down a minor third because of the chiavette used.
General Information
Title: Oscura notte
Composer: Francesco Soriano
Lyricist:
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
First published: 1592 in Il secondo libro de madrigali a cinque voci
2nd published: 1597 in Fiori del Giardino, no. 9
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text Oscura notte parmi ovunque miro, |
German translation Schwarze Nacht scheint mir,wohin ich schaue,
|
English translation Black night it seems to me, wherever I look,
|