Os justi meditabitur, WAB 30 (Anton Bruckner): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 58: Line 58:




Deutsche Übersetzung
'''Traducción al Español:


Der Mund des Gerechten bedenkt Weisheit
''La boca del justo expresa sabiduría,<br>
und seine Zunge redet Gerechtigkeit.
''Su lengua habla con rectitud;<br>
Das Gesetz seines Gottes trägt er im Herzen
''La ley de Dios está en su corazón,<br>
und seine Schritte wanken nicht.
''Y sus pasos no vacilan. (Aleluya)<br>
Halleluja
[Salmo 37, 30-31]
 
 
'''Deutsche Übersetzung
 
''Der Mund des Gerechten bedenkt Weisheit<br>
''und seine Zunge redet Gerechtigkeit.<br>
''Das Gesetz seines Gottes trägt er im Herzen<br>
''und seine Schritte wanken nicht.<br>
''Halleluja




[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SSAATTBB]][[Category:Romantic music]]
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SSAATTBB]][[Category:Romantic music]]
[[Category:Texts-translations]][[Category:Latin texts]]
[[Category:Texts-translations]][[Category:Latin texts]]

Revision as of 08:56, 3 June 2006

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Rafael Ornes (added 1999-01-13).   Score information: 100 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: revised 6/2/00

General Information

Title: Os justi meditabitur
Composer: Anton Bruckner

Number of: 8vv  Voicing: SSAATTBB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: none
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin:

Os justi meditabitur sapientiam,
et lingua ejus loquetur judicium.
Lex Dei ejus in corde ipsius:
et non supplantabuntur gressus ejus. Alleluia.

English.png English translation

The mouth of the righteous utters wisdom,
and his tongue speaks what is just.
The law of his God is in his heart;
and his feet do not falter. Alleluia


Norsk omsetjing:

Den rettferdige talar visdom,
rett er det som kjem frå hans munn.
Han har Guds lov i sitt hjarta,
og hans steg er alltid støe. (Halleluja)
[bibelsk Salme 37,30-31]


Nederlandse vertaling:

De mond van de rechtvaardige gewaagt van wijsheid,
zijn tong spreekt het recht;
de wet van zijn God is in zijn hart,
zijn schreden wankelen niet. (Halleluja)
[Psalm 37,30-31]


Traducción al Español:

La boca del justo expresa sabiduría,
Su lengua habla con rectitud;
La ley de Dios está en su corazón,
Y sus pasos no vacilan. (Aleluya)
[Salmo 37, 30-31]


Deutsche Übersetzung

Der Mund des Gerechten bedenkt Weisheit
und seine Zunge redet Gerechtigkeit.
Das Gesetz seines Gottes trägt er im Herzen
und seine Schritte wanken nicht.
Halleluja