Os justi meditabitur: Difference between revisions
(Created page with "==General information== {{CiteCat|Introits|Introit}} for the {{CiteCat|Common of Confessors|Common of a Confessor not a Bishop}}.<br> Source of text is [[Psalm 37|Psalm 36:30-...") |
No edit summary |
||
Line 26: | Line 26: | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
{{Verse|37: | {{Verse|37:31}} The mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks what is just. | ||
{{Verse|37: | {{Verse|37:32}} The law of his God is in his heart: and his feet do not falter. | ||
Alleluia | Alleluia | ||
{{Translation|Dutch}} | {{Translation|Dutch}} |
Revision as of 23:05, 1 July 2013
General information
Introit for the Common of a Confessor not a Bishop.
Source of text is Psalm 36:30-31 (Vulgate).
Settings by composers
- Anonymous AAT or ATT
- Anton Bruckner SSAATTBB
Text and translations
Latin text 36:30 Os justi meditabitur sapientiam: et lingua ejus loquetur judicium. 36:31 Lex Dei ejus in corde ipsius: :et non supplantabuntur gressus ejus. Alleluia. German translation Der Mund des Gerechten bedenkt Weisheit und seine Zunge redet Gerechtigkeit. Norwegian translation Den rettferdige talar visdom, rett er det som kjem frå hans munn. |
English translation 37:31 The mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks what is just. 37:32 The law of his God is in his heart: and his feet do not falter. Alleluia Dutch translation De mond van de rechtvaardige gewaagt van wijsheid, zijn tong spreekt het recht; Spanish translation La boca del justo expresa sabiduría, Su lengua habla con rectitud; |