Old folks at home (Stephen Collins Foster)

From ChoralWiki
Revision as of 19:28, 16 October 2019 by BarryJ (talk | contribs) (Text replacement - "\{\{Published\|([0-9]*)\}\}" to "{{Pub|1|$1}}")
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2019-01-07)  CPDL #52841:       
Editor: Andrew Sims (submitted 2019-01-07).   Score information: A4, 1 page, 66 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: A version with revised words, as adopted by the Center for American Music, Stephen Foster Memorial, at the University of Pittsburgh. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • CPDL #21458:        (Sibelius 4)(Sibelius 4)
Editor: Ashley Etzkorn (submitted 2010-04-16).   Score information: 18.7 x 26.5 cm, 1 page, 124 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Old Folks At Home
Composer: Stephen Collins Foster

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularUnknown

Language: English
Instruments: unknown

First published: 1917

Description: Both the melody and words of this song, which are known and loved throughout the world, were written by Stephen C. Foster (1826-1864), an American of Irish descent. His songs have gained for him the title of the great American folk-song writer. Foster's words always come to him accompanied by melodies, so that when he had finished his verses the music was also completed.

External websites:

Original text and translations

English.png English text

8. Old Folks At Home
Composer: Foster
 
'Way down upon the Swanee Ribber,
Far, far away.
Dere’s wha my heart is turning ebber,
Dere's wha de old folks stay.
All up and down de whole creation,
Sadly I roam,
Still logging for the old plantation,
And for the old folks at home.

R.:
All de world am sad and drearry
Ebrywhere I roam;
Oh! Darkies, how my heart grows weary,
Far from the old folks at home.

All round de litle farm I wander’d,
When I was young,
Den many happy days I sqander’d,
Many de songs I sung.
When I was playing wid my brudder,
Happy was I;
Oh! take me to my kind old mudder,
Dere let me live and die.
R.

One little hut among de bushes,
One dat I love,
Still sadly to my memry rushes,
No matter wha I roam.
When will I see de bees ahumming
All round de comb?
When will I hear the banjo tumming
Down in my good old home?
R.