Oigan al modo del Sacris solemniis (Matías Juan de Veana)

From ChoralWiki
Revision as of 16:32, 7 November 2020 by Claude T (talk | contribs) (Text replacement - " " to " ")
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Encore_Icon2.png Encore
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2014-03-20)  CPDL #31525:         
Editor: José Ignacio Pérez Purroy (submitted 2014-03-20).   Score information: A4, 27 pages, 360 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcripción de Musica Colonial Archive ms. 3-005 y 3-006.

General Information

Title: Oigan al modo del Sacris solemniis
Composer: Matías Juan de Veana
Lyricist:

Number of voices: 8vv   Voicing: SATB.SATB
(coplas for Choral SSAT soli)
Genre: SacredAriaEucharistic song

Languages: Latin, Spanish
Instruments: Basso continuo and organ

First published:

Description: Transcripción de Musica Colonial Archive ms. 3-005 y 3-006

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin and Spanish.png Spanish text

Oigan al modo del sacris solemniis
un himno de versos agudos y graves
que por ser del manjar de los cielos
serán sazonados de gusto y donaire.

Si el grano divino se ostenta en las aras,
Sacris solemniis iuncta sint gaudia
et ex praecordiis sonent praeconia.

Si pródigo el cielo franquea su forma,
et ex precordiis sonent praeconia

Suenen las voces, repitan los ecos
en dulce armonía de lid misteriosa
recedant vetera, nova sint omnia
 
Y pues gozamos el fruto divino
de fértil espiga de vid misteriosa
la gala le canten al pan de los cielos,
corda, voces et opera.

repítase el himno

Prosiga la glosa
que dulce y festiva
la música entona

Sacris solemniis iuncta sint gaudia
et ex praecordiis sonent praeconia
recedant vetera,
nova sint omnia,
corda, voces et opera.

Coplas
1. Llegándome a comer, divino Benjamín,
me envidia el serafin,
que hombre quisiera ser
y pues que tu poder
de nada me formó,
su gran amor meresca yo.

Y si su ardor logró
la gloria que te agrada
sacris solemniis iuncta sint gaudia

2. Comida celestial
pan que nació en Belén
patente por mi bien
si no me llego mal
por tu sangre immortal
pido me desfavor
cuando tu amor
me ofrece amor
y si con el dolor
te puedo dar más gloria
et ex praecordiis sonent praeconia.

3. Leon fuerte de Judá,
cordero que sin hiel
sois el panal de miel
y cándido maná
en carne y sangre da tu amor,
especies dos que en sí
os contienen hombre y Dios.

Señor ya vengo a vos,
huyendo humanas pompas,
recedant vetera, nova sint omnia.

4. Este divino pan
que contiene el viril
aunque le coman mil
nunca le acabarán
atraiga como imán
la comunión que es como unión
y en dulce suspensión
cuando el amor te anima
noctis recolitur, coena novissima.

5. Divino sembrador
del grano singular
que admiro en el altar
ser cordero y pastor
ya llora mi dolor
lo mal que hice en huir
de quien por mi quiso morir.
Publique mi sentir
que es la hostia consagrada,
qua Christus creditur agnum et acyma.

6. Navado tu candor
eclipsa el del jazmín
y el mismo querubín
mendigo de tu ardor
el día de tu amor
te pide mi humildad
la caridad por caridad
puesto que tu bondad
generosa publica
dedisse fratribus iuxta legitima.