O what their joy and their glory must be (François de La Feillée)

From ChoralWiki
Revision as of 20:54, 8 April 2021 by BarryJ (talk | contribs) (Text replacement - " \'\'\'External websites:\'\'\' (.*) \=\=" to " {{#ExtWeb: $1}} ==")
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-12-15)  CPDL #61995:       
Editor: Andrew Sims (submitted 2020-12-15).   Score information: A4, 2 pages, 70 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: The hymn with four-part harmony and underlaid words in the version published in Hymns Ancient & Modern New Standard
  • (Posted 2020-12-15)  CPDL #61994:       
Editor: Andrew Sims (submitted 2020-12-15).   Score information: A4, 1 page, 137 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: The hymn in the version published in Hymns Ancient & Modern New Standard, melody with words.

General Information

Title: O what their joy and their glory must be
Composer: François de La Feillée
Tune: O quanta qualia
Lyricist: Peter Abelard

Translation by John Mason Neale

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredHymn   Meter: 10 10. 10 10

Language: English
Instruments: A cappella or keyboard

First published: 1808
    2nd published: 1983 in Hymns Ancient and Modern, New Standard, no. 186
Description: From Méthode, 1808

External websites:

Original text and translations

Latin text at O quanta qualia by Peter Abelard

English.png English translation

O what their joy and their glory must be,
those endless sabbaths the blessèd ones see;
crown for the valiant, to weary ones rest;
God shall be all, and in all ever blest.

What are the Monarch, his court, and his throne?
what are the peace and the joy that they own?
O that the blest ones, who in it have share,
all that they feel could as fully declare.

Truly, Jerusalem name we that shore,
‘Vision of Peace,’ that brings joy evermore.
Wish and fulfilment can severed be ne’er,
nor the thing prayed for come short of the prayer.

There, where no troubles distraction can bring,
we the sweet anthems of Sion shall sing,
while for thy grace, Lord, their voices of praise
thy blessèd people eternally raise.

There dawns no sabbath, no sabbath is o’er,
those sabbath-keepers have one evermore;
one and unending is that triumph-song
which to the angels and us shall belong.

Now in the meanwhile, with hearts raised on high,
we for that country must yearn and must sigh;
seeking Jerusalem, dear native land,
through our long exile on Babylon’s strand.

Low before him with our praises we fall,
of whom, and in whom, and through whom are all:
of whom, the Father; and in whom, the Son;
through whom, the Spirit, with them ever One.