O vos omnes: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (tidy, removed broken link)
Line 29: Line 29:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
 
{{Text|Latin}}
'''Latin:


:''Antiphon:<br>
:''Antiphon:<br>
Line 46: Line 45:
::*Si est dolor similis sicut dolor meus.
::*Si est dolor similis sicut dolor meus.


==Translations==


===[[Image:Flag-eng.png]] English: ===
{{Translation|English}}


:Antiphon:
:Antiphon:
Line 64: Line 62:
::*''If there be any sorrow like to my sorrow.
::*''If there be any sorrow like to my sorrow.


===[[Image:Flag-tagalog.png]] Filipino/Tagalog translation:===
 
[[Image:Flag-tagalog.png]] '''<big>Filipino/Tagalog Tanslation</big>'''


:''O kayong mga nagdaraan, makinig,<br>
:''O kayong mga nagdaraan, makinig,<br>
Line 70: Line 69:


==External links==
==External links==
*[http://www.fourmilab.ch/etexts/www/Vulgate/Lamentations.html#1:12 Lamentations 1:12] in the Latin Bible.


[http://www.ipasource.com/Documents/Latin/main/index.htm IPASource.com]: Link to PDF file with IPA pronunciation and word-by-word translation. [http://www.fourmilab.ch/etexts/www/Vulgate/Lamentations.html#1:12 Lamentations 1:12] in the Latin Bible.
[[Category:Texts-translations]][[Category:Latin texts]]
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 13:06, 2 October 2007

General Information

This text (from Lamentations 1:12) exists in a shorter form, as an antiphon, and a longer form, as a responsory (the fifth of the nine responsories for Matins of Holy Saturday).

A responsory is a sung response to a Scripture reading. It has two parts: a respond and a versicle. After the versicle (indicated below by V. and usually sung by a single voice or a smaller group), the second part of the respond (indicated below by a bullet) is repeated.

Settings by composers

 


Original text and translations

Latin.png Latin text

Antiphon:
O vos omnes qui transitis per viam:
attendite et videte si est dolor sicut dolor meus.
Responsory:
O vos omnes qui transitis per viam:
attendite et videte:
  • Si est dolor similis sicut dolor meus.
V. Attendite, universi populi, et videte dolorem meum.
  • Si est dolor similis sicut dolor meus.


English.png English translation

Antiphon:
O all ye that pass by the way,
attend and see if there be any sorrow like to my sorrow.
Responsory:
O all ye that pass by the way,
attend and see:
  • If there be any sorrow like to my sorrow.
V. Attend, all ye people, and see my sorrow:
  • If there be any sorrow like to my sorrow.


File:Flag-tagalog.png Filipino/Tagalog Tanslation

O kayong mga nagdaraan, makinig,
at masdan ninyo kung may kapighatiang katulad ng kapighatian ko.

External links