O suavitas et dulcedo: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "B ==Text" to "B {{TextAutoList}} ==Text")
(→‎Original text and translations: Text and translation in parallel format)
(4 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 6: Line 6:
==Text and translations==
==Text and translations==
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
<poem>
O suavitas et dulcedo
O suavitas et dulcedo
humani generis, Iesu Christe,
humani generis, Iesu Christe,
Line 20: Line 19:
quod per prospera et adversa
quod per prospera et adversa
huius saeculi a te nunquam
huius saeculi a te nunquam
possim separari. Amen. </poem>
possim separari. Amen.
{{Translation|English}}
}}
<poem>
{{mdl}}
</poem>
{{Translation|English|
{{Bottom}}  
Oh, the sweetness, and delight
of the human race, Jesus Christ,
you who for our salvation
were stretched out on the Cross,
by all the limbs and bones
of your body, which were stretched out
in you, and were numbered,
I ask you, O most merciful Jesus,
to join my unhappy self
to you thus,
that through prosperity or adversity
of this world, I may never
be separated from you. Amen.
{{Translator|Edward Tambling}}}}
 
{{Bottom}}
 
==External links==  
==External links==  
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 14:31, 4 April 2018

General information

Settings by composers

Text and translations

Latin.png Latin text

O suavitas et dulcedo
humani generis, Iesu Christe,
qui pro nostra salute
in cruce extensus fuisti,
per omnia membra et ossa
corporis tui, quae distenta
in te et numerata fuerunt,
rogo to, piissime Iesu,
ut me miserum
sic tibi iungas,
quod per prospera et adversa
huius saeculi a te nunquam
possim separari. Amen.
 

English.png English translation

Oh, the sweetness, and delight
of the human race, Jesus Christ,
you who for our salvation
were stretched out on the Cross,
by all the limbs and bones
of your body, which were stretched out
in you, and were numbered,
I ask you, O most merciful Jesus,
to join my unhappy self
to you thus,
that through prosperity or adversity
of this world, I may never
be separated from you. Amen.
Translation by Edward Tambling

External links