O sacramentum pietatis H 260 (Marc-Antoine Charpentier): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\*\{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}")
m (Text replacement - " " to " ")
Line 14: Line 14:
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|Mixed ensemble}}
{{Instruments|Mixed ensemble}}
{{Pub|1|}}  
{{Pub|1|}}


'''Description:''' Composed c.1690
'''Description:''' Composed c.1690
Line 23: Line 23:
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin|
{{Text|Latin|
O Sacramentum pietatis!  
O Sacramentum pietatis!
O signum unitatis!  
O signum unitatis!
O vinculum charitatis!
O vinculum charitatis!
Jesu dulcissime, quam felix est, quem¹ satias,  
Jesu dulcissime, quam felix est, quem¹ satias,
quam beatus, quem¹ inebrias.
quam beatus, quem¹ inebrias.
Nihil desiderat, nisi Jesum quem¹ diligit
Nihil desiderat, nisi Jesum quem¹ diligit
transfige dulcissime Domine Jesu,
transfige dulcissime Domine Jesu,
transfige medullas et viscera
transfige medullas et viscera
animae meae suavissimo  
animae meae suavissimo
ac saluberrimo amoris tui² vulnere³,
ac saluberrimo amoris tui² vulnere³,
ut te solum adoret, te solum cupiat  
ut te solum adoret, te solum cupiat
et tibi semper adhaereat  
et tibi semper adhaereat
et in aeternum te possideat.
et in aeternum te possideat.
}}
}}

Revision as of 12:53, 22 November 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2010-07-01)  CPDL #21887:      (Sibelius 6)
Editor: Lewis Jones (submitted 2010-07-01).   Score information: A4, 11 pages, 91 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Edited from facsimile.

General Information

Title: O sacramentum pietatis H 260
Composer: Marc-Antoine Charpentier
Lyricist: Augustine of Hippo

Number of voices: 3vv   Voicing: TTB

Genre: SacredMotetEucharistic song

Language: Latin
Instruments: Mixed ensemble

First published:

Description: Composed c.1690

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

O Sacramentum pietatis!
O signum unitatis!
O vinculum charitatis!
Jesu dulcissime, quam felix est, quem¹ satias,
quam beatus, quem¹ inebrias.
Nihil desiderat, nisi Jesum quem¹ diligit
transfige dulcissime Domine Jesu,
transfige medullas et viscera
animae meae suavissimo
ac saluberrimo amoris tui² vulnere³,
ut te solum adoret, te solum cupiat
et tibi semper adhaereat
et in aeternum te possideat.
 


¹ emendatum e "quam"
² emendatum e "tuae"
³ emendatum e "vulnerae"


German.png German translation

O Sakrament der Frömmigkeit!
O Zeichen der Einheit!
O Band der Liebe!
Süßester Jesus, wie glücklich ist der, den du sättigst,
wie selig der, den du trunken machst.
Er ersehnt nichts außer Jesus, den er liebt.
Bilde um, süßester Herr Jesus,
bilde um Mark und Innerstes
meiner Seele durch die süßeste
und heilbringendste Wunde deiner Liebe,
damit sie dich allein anbete, dich allein begehre
und dir immer anhänge
und dich auf ewig besitze.
 

English.png English translation

O sacrament of devotion!
O sign of unity!
O bond of charity!
Most sweet Jesus, how happy is the one who is full of you,
how happy who is drunk with you.
That person wants nothing, but the love of Jesus.
Pierce, sweet Lord Jesus,
Pierce the inmost parts
of my most sweet soul
with the joyous and healthful wound of Thy love;
So that it adores only you, only desires you,
and may always adhere to you
and may possess you for ever.