O que pola Virgen leixa (Alfonso el Sabio): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Cantiga 124 (Alfonso el Sabio) moved to O que pola Virgen leixa (Alfonso el Sabio): replaced ordinal position by proper music title)
(corrected category, added templates and text)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{Legend}}


*<b>CPDL #5202:</b> [http://www.iespana.es/ubisunt/partituras/partituras.htm http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] [http://www.iespana.es/ubisunt/partituras/partituras.htm Finale-2003].<br>
*<b>CPDL #5202:</b> [http://www.iespana.es/ubisunt/partituras/partituras.htm {{net}}] PDF and Finale-2003 files available.
:<b>Editor:</b> [[User:José Miguel Galán|Jose Miguel Galan]] <i>(added 2003-05-30)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>A4,  kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:Personal|Personal]]<br>
:<b>Editor:</b> [[User:Jose Miguel Galan|Jose Miguel Galan]] <i>(added 2003-05-30)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>A4&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:Personal|Personal]]
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
:<b>Edition notes:</b> Click on link ''"Visualizar por orden alfabetico"'' under ''Repertorio de Música Antigua (hasta 1750)'', then search alphabetically by title '''''Cantiga 124'''''. Finale file also viewable via SmartViewer.
:<b>Edition notes:</b> Click on link 'Visualizar por orden alfabetico' under Repertorio de Música Antigua (hasta 1750) then search alphabetically by title. Finale file also viewable via SmartViewer.


==General Information==
==General Information==
<b>Title:</b> <i>Cantiga 124</i><br>
<b>Title:</b> <i>O que pola Virgen leixa (Cantiga 124)</i><br>
<b>Composer:</b> [[Alfonso el Sabio]]<br>
{{Composer|Alfonso el Sabio}}
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->


<b>Number of voices:</b> 4vv&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> SATB<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br>
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Motets|Motets]] <br>
{{Genre|Sacred|Villancicos}}
<b>Language:</b> [[Galician]]<br>
{{Language|Galician}}
<b>Instruments: </b>none, a cappella<br>
{{a cappella}}
<b>Published: </b><br>
<b>Published: </b>


<b>Description:</b> <br>
<b>Description:</b> Cantiga 124 of ''Jerez de la Frontera''


<b>External websites: </b>
<b>External websites: </b>


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Galician}}
:Refrain: O que pola Virgen leixa o de que gran sabor á,
:sempr[e] aqui lle demostra o ben que pois lle fará.
E dest' un mui gran miragre vos contarei, que oý <br>
dizer aos que o viron, e o contaron assi <br>
como eu vos contar quero; e, segun com' aprendi, <br>
demostrou Santa Maria ena terra que está
:Refrain.
Mui preto d' ambo-los mares, do gran que corr' arredor <br>
da terra e ar do outro que é chamado Mor; <br>
e mostrou Santa Maria, Madre de Nostro Sennor, <br>
por un ome. E quen esto oyr, sabor averá
:Refrain.
De jaja-la ssa festa de março, com' este fez, <br>
que a jajou gran tempo. Mas porque foi a Xerez <br>
e a Sevilla quand' eran de mouros, mais da vez, <br>
foi acusado e preso, porque sen mandad' alá
:Refrain.
Fora, e que o matassen logo, u non ouvess' al, <br>
e que foss' apedreado porque fezo feito tal. <br>
E ferindo-o, chamava a Reynna sperital, <br>
dizendo: «Ay, Sennor, val-me, ben como valiste ja
:Refrain.
A aqueles que sse fian en ti mui de coraçon, <br>
e por aquesto non queras que moira sen confisson, <br>
ca eu sempr' en ti fiando receb' aquesta paixon.» <br>
Enton os que o matavan disseron: «E que será
:Refrain.
Que por pedras que deitemos nono podemos matar?» <br>
Enton o que llo mandava mandou-lle ferir e dar <br>
mui grande con un venabre e depoi-lo degolar. <br>
E non morreu por tod' esto, dizendo: «Por Deus, acá
:Refrain.
Un crerigo mi aduzede, a que diga quanto fix <br>
de mal, de que pedença de meus pecados non prix.» <br>
E pois ll' esto feit' ouveron, diss': «Amigo, sempr' eu quix <br>
servir a Santa Maria, a que nunca falirá
:Refrain.
Nen fal aos que a serven.» E dizend' esto, morreu; <br>
e de como nos creemos, Deus ssa alma recebeu. <br>
E des que foi morto, logo a ora enbarveceu, <br>
ca esse dia rapara sa barva en Alcalá
:Refrain.
De Guadayra; e jouve un tempo, creede ben, <br>
assi, que ave nen besta dele non comiu per ren. <br>
Esto fez Santa Maria, a Sennor que nos manten, <br>
pola ssa gran piadade, e sempre nos manterrá.
:Refrain.


{{NoText}}
[[Category:Sheet music]]
<!-- <b>Original text: </b> -->
[[Category:Medieval music]]
 
<!-- <b>Translation(s): </b> -->
 
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATB]][[Category:Medieval music]]

Revision as of 09:21, 29 April 2008

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #5202: Network.png PDF and Finale-2003 files available.
Editor: Jose Miguel Galan (added 2003-05-30).   Score information: A4   Copyright: Personal
Edition notes: Click on link "Visualizar por orden alfabetico" under Repertorio de Música Antigua (hasta 1750), then search alphabetically by title Cantiga 124. Finale file also viewable via SmartViewer.

General Information

Title: O que pola Virgen leixa (Cantiga 124)
Composer: Alfonso el Sabio

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredVillancico

Language: Galician
Instruments: a cappella
Published:

Description: Cantiga 124 of Jerez de la Frontera

External websites:

Original text and translations

Galician.png Galician text

Refrain: O que pola Virgen leixa o de que gran sabor á,
sempr[e] aqui lle demostra o ben que pois lle fará.

E dest' un mui gran miragre vos contarei, que oý
dizer aos que o viron, e o contaron assi
como eu vos contar quero; e, segun com' aprendi,
demostrou Santa Maria ena terra que está

Refrain.

Mui preto d' ambo-los mares, do gran que corr' arredor
da terra e ar do outro que é chamado Mor;
e mostrou Santa Maria, Madre de Nostro Sennor,
por un ome. E quen esto oyr, sabor averá

Refrain.

De jaja-la ssa festa de março, com' este fez,
que a jajou gran tempo. Mas porque foi a Xerez
e a Sevilla quand' eran de mouros, mais da vez,
foi acusado e preso, porque sen mandad' alá

Refrain.

Fora, e que o matassen logo, u non ouvess' al,
e que foss' apedreado porque fezo feito tal.
E ferindo-o, chamava a Reynna sperital,
dizendo: «Ay, Sennor, val-me, ben como valiste ja

Refrain.

A aqueles que sse fian en ti mui de coraçon,
e por aquesto non queras que moira sen confisson,
ca eu sempr' en ti fiando receb' aquesta paixon.»
Enton os que o matavan disseron: «E que será

Refrain.

Que por pedras que deitemos nono podemos matar?»
Enton o que llo mandava mandou-lle ferir e dar
mui grande con un venabre e depoi-lo degolar.
E non morreu por tod' esto, dizendo: «Por Deus, acá

Refrain.

Un crerigo mi aduzede, a que diga quanto fix
de mal, de que pedença de meus pecados non prix.»
E pois ll' esto feit' ouveron, diss': «Amigo, sempr' eu quix
servir a Santa Maria, a que nunca falirá

Refrain.

Nen fal aos que a serven.» E dizend' esto, morreu;
e de como nos creemos, Deus ssa alma recebeu.
E des que foi morto, logo a ora enbarveceu,
ca esse dia rapara sa barva en Alcalá

Refrain.

De Guadayra; e jouve un tempo, creede ben,
assi, que ave nen besta dele non comiu per ren.
Esto fez Santa Maria, a Sennor que nos manten,
pola ssa gran piadade, e sempre nos manterrá.

Refrain.