O nata lux: Difference between revisions
m (→Texts and translations: Applied new Text template) |
m (Text replace - "}} {{Middle}}" to "}} {{Middle}}") |
||
Line 48: | Line 48: | ||
van uw zalig lichaam. | van uw zalig lichaam. | ||
}} | }} | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|Hungarian| | {{Translation|Hungarian| |
Revision as of 19:30, 19 April 2015
The anonymous O nata lux de lumine is the office hymn at Lauds of the Feast of the Transfiguration (Aug. 6, more recently observed by Anglicans and Lutherans on the last Sunday before Lent.) A metrical version in English is O Light of light, by love inclined translated by Laurence Housman for The English Hymnal, 1906.
Settings by composers
- O nata lux (Andrea Angelini) a 4
- John J. Brackenborough a 3
- Mariano Garau SATB
- O nata lux (Cristian Gentilini) a 4
- Morton Lauridsen (copyright 1997) SATB div.
- O nata lux (Denis Mason) ATBB
- O nata lux (Ian McDougal) a 8
- O nata lux (Thomas Tallis) a 5
Other settings possibly not included in the manual list above
- Mariano Garau — O nata lux II
Text and translations
Latin text O nata lux de lumine, O Light born of Light, O Licht geboren uit Licht, |
Hungarian translation Ó fényből született fény, ¡Oh luz, nacida de la luz, 빛에서 나신 빛이시여, External linksadd links here |