O gloriosa Domina (William Byrd): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, {{pcat|Motet|s}}<br>' to '{{Genre|Sacred|Motets}}<br>') |
m (Text replace - "Motets}}<br>" to "Motets}}") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
{{Voicing|3|ATT}}<br> | {{Voicing|3|ATT}}<br> | ||
{{Genre|Sacred|Motets}} | {{Genre|Sacred|Motets}} | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
'''Instruments:''' {{acap}}<br> | '''Instruments:''' {{acap}}<br> |
Revision as of 06:11, 3 March 2012
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #08503: Sibelius 4
- Editor: David Fraser (submitted 2004-11-10). Score information: A4, 4 pages, 110 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Revised August 08
General Information
Title: O gloriosa Domina
Composer: William Byrd
Number of voices: 3vv Voicing: ATT
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: Gradualia I (1605), vol.3, no.2
Description: Hymn at Lauds in the Common of the Blessed Virgin Mary
External websites:
Original text and translations
Latin text
- O gloriosa Domina
- excelsa super sidera,
- qui te creavit provide,
- lactasti sacro ubere.
- Quod Eva tristis abstulit,
- tu reddis almo germine;
- intrent ut astra flebiles,
- Caeli fenestra facta es.
- Tu regis alti janua
- et porta lucis fulgida;
- vitam datam per Virginem,
- gentes redemptae, plaudite.
- Gloria tibi, Domine,
- qui natus es de Virgine,
- cum Patre et Sancto Spiritu
- in sempiterna secula. Amen.
English translation
- O Heaven's glorious mistress,
- elevated above the stars,
- thou feedest with thy sacred breast
- him who created thee.
- What miserable Eve lost
- thy dear offspring to man restors,
- the way to glory is open to the wretched
- for thou has become the Gate of Heaven.
- Thou art the door of the High King,
- the gate of shining light.
- Life is given through a Virgin:
- Rejoice, ye redeemed nations.
- Glory be to Thee, O Lord,
- Born of a Virgin,
- with the Father and the Holy Spirit,
- world without end. Amen.