O bone Jesu, illumina oculos meos: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 28: Line 28:
;Variant 1
;Variant 1
O Messiah, I have spoken: Lord, let me know my end.
O Messiah, I have spoken: Lord, let me know my end.
{{Bottom}}


{{Translation|Spanish|
{{Translation|Spanish|
Line 40: Line 41:


¡Oh, Mesías! Hablé con mi lengua: hazme conocido mi final.{{Translator|Alejandro Borrego Pérez}}}}
¡Oh, Mesías! Hablé con mi lengua: hazme conocido mi final.{{Translator|Alejandro Borrego Pérez}}}}
{{Bottom}}


==External links==
==External links==
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 20:53, 2 February 2022

General information

Based on Psalm 12(13):4-5, 30(31):6, 38(39):5.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

O bone Jesu! Illumina oculos meos, ne unquam obdormiam in morte,
nequando dicat inimicus meus praevalui adversus eum.
O Adonai! In manus tuas, Domine, commendo spiritum meum;
redemisti me, Domine, Deus veritatis.


Variant 1

O Messias, locutus sum in lingua mea: notum fac mihi finem meum.

English.png English translation

O good Jesus! Illuminate my eyes, lest I sleep in death,
lest my enemy say that I prevailed against him.
O Lord! Into thy hands, Lord, do I commend my spirit;
thou hast redeemed me, Lord, God of truth.
Translation by St Ann choir

Variant 1

O Messiah, I have spoken: Lord, let me know my end.

Spanish.png Spanish translation

(Ps. 12, 4-5; 30, 6; 38, 5)
¡Oh, buen Jesús! ilumina mis ojos
para que nunca duerma en la muerte;
que no diga jamás mi enemigo: "He vencido frente a él".
¡Oh, Adonai! A tus manos, Señor, encomiendo mi espíritu.
Tú me redimiste, Señor, Dios de la Verdad.

Variante 1

¡Oh, Mesías! Hablé con mi lengua: hazme conocido mi final.
Translation by Alejandro Borrego Pérez

External links