O Tannenbaum (Traditional)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Capella.png Capella
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Musc3.png MuseScore3
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help

In original German

  • (Posted 2017-11-20)  CPDL #47615:       
Editor: Andrew Sims (submitted 2017-11-20).   Score information: A4, 1 page, 44 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: For SATB,
  • (Posted 2021-11-13)  CPDL #26421:         
Editor: Jürgen Knuth (submitted 2012-06-06).   Score information: A4, 1 page, 44 kB   Copyright: CC BY Non-commercial SA 3.0
Edition notes: For SATB.
See also: O Tannenbaum (Knuth, Jürgen) on IMSLP
  • (Posted 2005-09-22)  CPDL #09824:  Network.png
Editor: José Ángel Ruiz (submitted 2005-09-22).   Score information: A4, 1 page, 40 kB   Copyright: Personal
Edition notes: This edition is available for free on a largely commercial external site.
  • (Posted 2004-01-12)  CPDL #06458:     
Editor: Sebastian Göring (submitted 2004-01-12).   Score information: A4, 1 page, 76 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Arranged by Sebastian Göring. 1824 text version (ein Weihnachtslied), arranged for TTBB choir.
  • (Posted 2004-01-12)  CPDL #06457:     
Editor: Sebastian Göring (submitted 2004-01-12).   Score information: A4, 1 page, 68 kB   Copyright: Personal
Edition notes: 1824 text version (ein Weihnachtslied), original SAB voicing.
  • (Posted 2003-01-03)  CPDL #04450:  Network.png
Editor: Stefan Karpiniec (submitted 2003-01-03).   Score information: A4, 2 pages, 71 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • (Posted 2000-11-27)  CPDL #01730:  Network.png
Editor: Christopher R. Baker (submitted 2000-11-27).   Copyright: CC BY 1.0
Edition notes:

In English

  • (Posted 2000-11-27)  CPDL #01729:  Network.png
Editor: Christopher R. Baker (submitted 2000-11-27).   Copyright: CC BY 1.0
Edition notes:

General Information

Title: O Tannenbaum (see also the 1820 love song to the same tune)
Composer: Anonymous (Traditional)
Lyricist: Ernst Anschützcreate page, 1824
Tune: Volksweise (traditional)

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredCarol

Languages: German, English
Instruments: A cappella

First published: 1799 as "Es lebe hoch" in Melodien zum Mildheimischen Liederbuch
    2nd published: 1820 as O Tannenbaum (secular) (Traditional)
    3rd published: 1824 with new verses 2 & 3 by Anschütz
Description: The New Oxford Book of Carols states that the melody had "been sung by generations of students to the words "Lauriger Horatius quam dixisti verum"."

External websites:

Original text and translations

German.png German text

1.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie treu sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie treu sind deine Blätter!

2.
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Du kannst mir sehr gefallen!

3.
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Das soll dein Kleid mich lehren.

English.png English translation

1.
O Christmas tree, o Christmas tree
How loyal are your leaves/needles!
You're green not only in the summertime,
No, also in winter when it snows.
O Christmas tree, o Christmas tree
How loyal are your leaves/needles!

2.
O Christmas tree, o Christmas tree
You can please me very much!
How often has not at Christmastime
A tree like you given me such joy!
O Christmas tree, o Christmas tree,
You can please me very much!

3.
O Christmas tree, o Christmas tree
Your dress wants to teach me something:
Your hope and durability
Provide comfort and strength at any time.
O Christmas tree, o Christmas tree,
That's what your dress should teach me.