O Jesu mi dulcissime, adoro te: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Text replacement - " }} {{Middle}}" to "}} {{Middle}}")
 
(8 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 2: Line 2:
==Settings by composers==
==Settings by composers==
*[[O Jesu mi dulcissime (Giovanni Croce)|Giovanni Croce]] SAATTTBB
*[[O Jesu mi dulcissime (Giovanni Croce)|Giovanni Croce]] SAATTTBB
*[[O Jesu, mi dulcissime (Giovanni Gabrieli)| Giovanni Gabrieli]] SAAT.ATTB
*[[Giovanni Gabrieli]]
 
**[[O Jesu, mi dulcissime (Giovanni Gabrieli)|I]] SAAT.ATTB
==Original text and translations==
**[[O Jesu mi dulcissime (1615) (Giovanni Gabrieli)|II (1615)]] STTB.SATB
{{TextAutoList}}
==Text and translations==
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
<poem>
O Jesu mi dulcissime,
O Jesu mi dulcissime,
adoro te in stabulo commorantem.
adoro te in stabulo commorantem.
Line 18: Line 19:


O mira Dei pietas,
O mira Dei pietas,
O singularis caritas,  
O singularis caritas,
Christus datus est,
Christus datus est,
Jesus natus est,  
Jesus natus est,
datus est a Patre,
datus est a Patre,
natus est de virgine matre.
natus est de virgine matre.
Line 26: Line 27:
O divina ergo proles,
O divina ergo proles,
te colimus hic homines
te colimus hic homines
ut veneremur caelites.
ut veneremur caelites.}}
</poem>
{{Middle}}
{{Middle}}
{{Translation|English}}
{{Translation|English|
<poem>
Oh Jesus, my sweetest,
Oh Jesus, my sweetest,
I worship you, living in the stable.
I worship you, living in the stable.
Line 49: Line 48:
Oh, progeny thus divine,
Oh, progeny thus divine,
we venerate you here as mortals,
we venerate you here as mortals,
that we may revere you as immortals.
that we may revere you as immortals.}}
</poem>
{{Bottom}}
{{Bottom}}
==External links==
==External links==
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Latest revision as of 01:03, 4 July 2021

General information

Settings by composers

Text and translations

Latin.png Latin text

O Jesu mi dulcissime,
adoro te in stabulo commorantem.
O puer dilectissime,
adoro te in praesepio jacentem.

O Christe, rex piissime,
adoremus te in faeno cubantem,
in coelo fulgentem.

O mira Dei pietas,
O singularis caritas,
Christus datus est,
Jesus natus est,
datus est a Patre,
natus est de virgine matre.

O divina ergo proles,
te colimus hic homines
ut veneremur caelites.

English.png English translation

Oh Jesus, my sweetest,
I worship you, living in the stable.
Oh most beloved child,
I worship you, lying in the manger.

Oh Christ, holiest of kings,
we worship you, sleeping in the hay,
shining in the heavens.

Oh, marvellous holiness of God,
most unique kindness,
the Christ is given,
Jesus is born,
given by the father,
born of a virgin mother.

Oh, progeny thus divine,
we venerate you here as mortals,
that we may revere you as immortals.

External links