Nuinye otpushchayeshi (Sergei Rachmaninoff): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "} MusicXML]" to "} {{XML}}]")
(→‎Music files: {{MXL}})
Line 3: Line 3:
*{{PostedDate|2016-01-23}} {{CPDLno|38292}} [{{filepath:37-05_Ныне_отпущаеши.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:37-05_Ныне_отпущаеши.mid}} {{mid}}] [{{filepath:37-05_Ныне_отпущаеши.mxl}} {{XML}}]  
*{{PostedDate|2016-01-23}} {{CPDLno|38292}} [{{filepath:37-05_Ныне_отпущаеши.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:37-05_Ныне_отпущаеши.mid}} {{mid}}] [{{filepath:37-05_Ныне_отпущаеши.mxl}} {{XML}}]  
{{Editor|Barry Johnston|2016-01-23}}{{ScoreInfo|Letter|4|89}}{{Copy|Public Domain}}
{{Editor|Barry Johnston|2016-01-23}}{{ScoreInfo|Letter|4|89}}{{Copy|Public Domain}}
:'''Edition notes:''' Words in Church Slavonic with transliteration underneath.
:'''Edition notes:''' Words in Church Slavonic with transliteration underneath. {{MXL}}


==General Information==
==General Information==

Revision as of 08:32, 31 July 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-01-23)  CPDL #38292:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif MusicXML.png
Editor: Barry Johnston (submitted 2016-01-23).   Score information: Letter, 4 pages, 89 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Words in Church Slavonic with transliteration underneath. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Nuinye otpushchayeshi (Now let Your servant)
Composer: Sergei Rachmaninoff

Number of voices: 8vv   Voicing: SSAATTBB

Genre: Sacred

Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella

Published: 1915

Description: Vsenoshchnoe bdenie (All-Night Vigil), Op. 37, no. 5. This was sung at Rachmaninoff's funeral, at his prior request. The text is also known as Nunc dimittis.

External websites:

Original text and translations

Church_Slavonic.png Church Slavonic text

Ныне отпущаеши раба Твоего,
Владыко, по глаголу Твоему, с миром;
яко видеста очи мои спасение Твое,
еже еси уготовал,
пред лицем всех людей,
свет во откровение языков
и славу людей Твоих Израиля.

English.png English translation

Now let Your servant depart in peace,
Lord, by Your word;
My eyes have seen Your salvation,
Which You have prepared,
In view of all the people,
A light revealed to all tongues
and to the glory of Your people, Israel.

Translation by Barry Johnston