Nuevas te traigo, Carillo (Juan del Encina): Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - "{{Descr|}} {{ExtWeb|}} ==Orig" to "{{Descr| }} {{#ExtWeb:}} ==Orig") |
||
Line 13: | Line 13: | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|0|1465|in ''[[Cancionero de Palacio]]''|ms=ms|no=372}} | {{Pub|0|1465|in ''[[Cancionero de Palacio]]''|ms=ms|no=372}} | ||
{{Descr|}} | {{Descr| }} | ||
{{ExtWeb | {{#ExtWeb:}} | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Spanish|Nuevas te traigo, Carillo, | {{Text|Spanish|Nuevas te traigo, Carillo, |
Revision as of 14:20, 6 April 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Mp3 | |
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2021-04-06). Score information: A4, 2 pages, 72 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Note values halved.
General Information
Title: Nuevas te traigo, Carillo
Composer: Juan del Encina
Lyricist: Juan del Encina
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Villancico
Language: Spanish
Instruments: A cappella
Manuscript 1465 in Cancionero de Palacio, no. 372
Description:
External websites:
Original text and translations
Spanish text
Nuevas te traigo, Carillo,
de tu mal.-
dimelas hora, Pascual.-
Sabete que Bartolilla,
la hija de Mari-Mingo
se desposo di domingo
con un garzon de la villa:
he gran cordojo e mancilla
de tu mal,
Porque eres muy buen zagal.-
Di si burlas o departes,
o si lo dices de vero,
porque en mal tan lastimero
no es razon que tu me enartes:
yo hablé con ella el martes
so el portal,
mas nunca me dijo tal.-
Yo te juro a San Rodrigo
que no te burlo ni miento,
porque a su desposamiento
me llamaron por testigo,
creeme lo que te digo
que este mal
te sera muy desigual.
Pese a diez con el cariño
que yo con ella tenia,
porque con su galania
me ha burlado como a niño.
Tal descuetro y desaliño,
por mi mal,
me sera mas que mortal.-
Si te tuviera amorio,
sabete cierto e notorio
que aborriera el desposorio
con todo su poderio.
Su querer es muy crudio,
que en lo tal
no hizo de ti caudal.
Lacerado yo aborrido,
no hay dolor que assi me duela,
que en perder esta mozuela
el gasajo he ya perdido:
estoy tan amodorrido,
que muy mal
te conozco ya, Pascual.
Tu cordojo y tu llanteo
me pone gran acedia
que toda tu mancebia
has gastado en devaneo:
muda, "muda tu deseo,
pues tu mal
es un mal muy principal.
No puedo mostrar mudanza,
ni vivir sin su presencia,
que no trayo mi hemencia
sino tras su semejanza:
sufrir con desesperanza
tanto mal,
es cosa descomunal.
Apacienta tu ganado,
procura buscar conorte,
las fiestas date a deporte,
los jueves vete al mercado.
No cuides en tal cuidado,
de lo cual
te puede venir mas mal.
Ya no quiero el caramillo,
ni las vacas ni corderos,
ni los sayos domingueros,
ni el capote de pardillo:
ni quiero ya zurroncillo
ni cotral,
ni yesca ni pedernal.
Ora, carillo, descrucia
de seguir esta zagala;
ni te quillotre su gala,
ni tengas en ella hucia:
digote que era muy lucia
de lo al
no te sabre dar señal.
FIN.
Aunque pese a quien pesare,
juro a mi de siempre amalla,
de seguilla y remiralla
do quiera que la hallare:
a quien esto me estorbare,
si me val,
yo le dare mal final.