No longer mourn for me (Charles Hubert Hastings Parry): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3")
m (Text replace - "'''Published:''' 1886" to "{{Published|1886}}")
Line 16: Line 16:
{{Language|English}}
{{Language|English}}
{{Instruments|Piano}}
{{Instruments|Piano}}
'''Published:''' 1886  
{{Published|1886}}


'''Description: "English Lyrics" - Set 2 no.3
'''Description: "English Lyrics" - Set 2 no.3

Revision as of 08:37, 25 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #16479:       (Sibelius 4)
Editor: John Henry Fowler (submitted 2008-03-31).   Score information: A4, 6 pages, 73 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: File Sizes: MIDI: 10 KB, Sib4: 44 KB

General Information

Title: No longer mourn for me
Composer: Charles Hubert Hastings Parry
Lyricist: William Shakespeare , Sonnet LXXI

Number of voices: 1v   Voicing: Tenor solo

Genre: SecularArt song

Language: English
Instruments: Piano

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: "English Lyrics" - Set 2 no.3

  1. O mistress mine
  2. Take, O take those lips away
  3. No longer mourn for me
  4. Blow, blow, thou winter wind
  5. When icicles hang by the wall

External websites:

Original text and translations

English.png English text

No longer mourn for me when I am dead
Then you shall hear the surly sullen bell
Give warning to the world that I am fled
From this vile world, with vilest worms to dwell:
Nay, if you read this line, remember not
The hand that writ it; for I love you so,
That I in your sweet thoughts would be forgot,
If thinking on me then should make you woe.
O, if (I say) you look upon this verse,
When I perchance compounded am with clay,
Do not so much as my poor name rehearse;
But let your love e'en with my life decay:
Lest the wise world should look into your moan,
And mock you with me after I am gone.