Neapolitan bagpipe carol (Quando nascette ninno) (Traditional): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (formatted text)
m (Text replacement - "\'\'\'Edition notes\:\'\'\' (.*) \=\=" to "{{EdNotes|$1}} ==")
(40 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2004-06-25}} {{CPDLno|7329}} [[Media:ws-broo-e03.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-broo-e03.mid|{{Mid}}]]
*<b>CPDL #7329:</b> [http://wso.williams.edu/cpdl/sheet/broo-e03.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] [http://wso.williams.edu/cpdl/sound/broo-e03.mid http://www.cpdl.org/wiki/images/8/81/Icon_snd.gif] .<br>
{{Editor|Douglas Brooks-Davies|2004-06-25}}{{ScoreInfo|A4|2|84}}{{Copy|CPDL}}
:<b>Editor:</b> [[User:Douglas Brooks-Davies|Douglas Brooks-Davies]] <i>(added 2004-06-25)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>A4, 2 pages, 84 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]]<br>
:{{EdNotes|Traditional Neapolitan carol, translated and arranged by Douglas Brooks-Davies. See also [[Quanno nascette Ninno (Alfonso Maria de' Liguori)]]}}
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
:<b>Edition notes:</b> Traditional Neapolitan carol, translated and arranged by Douglas Brooks-Davies
 
==General Information==
==General Information==
<b>Title:</b> <i>Neapolitan Bagpipe Carol (Quando Nascette Ninno)</i><br>
{{Title|''Neapolitan Bagpipe Carol (Quando Nascette Ninno)''}}
<b>Composer:</b> [[Traditional]]<br>
{{Composer|Traditional}}
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->
 
<b>Number of voices:</b> 4vv&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> SATB<br>
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[Carols]] <br>
<b>Language:</b> [[English]]<br>
<b>Instruments: </b>keyboard<br>
<b>Published: </b><br>
 
<b>Description:</b> <br>
 
<b>External websites: </b>


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Genre|Sacred|Carols}}
{{Language|English}}
{{Instruments|Keyboard}}
{{Pub|1|}}
{{Descr| }}
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text|English|
''Actual words in musical score:''


Some alternative words to this carol:
::::''1.''
 
:Now when the tiny baby
{{Text|English}}
:In Beth'lem manger did lie
:The night appeared as bright as the sun
:In the midday sky.
:Yet the stars glowed with such great beauty,
:Shining like harbingers, speaking to all;
:A brighter star did beam;
:It called the magi from the east -
:With its glorious summ'ning gleam.


Neapolitan Bagpipe Carol
::::''2.''
:Then over all the earth
:did war and discord cease,
:The roaring lion with the lamb
:was seen to graze in peace.
:See how the leopard and fatling
:together in the fields gamble and play,
:The bear with the calf feed,
:And wolves, at one with sheep,
:no longer show their greed.


Now when the new-born baby<br>            
::::''3.''
In Bethlehem did lie<br>
:The shepherds watch are keeping
The night appeared as bright as the sun<br>
:beneath the midnight sky,
In the shining noonday sky.<br>
:When suddenly, with sunlike blaze,
Shining so brightly, glowing so lightly,<br>
:An angel calls from on high:
Thousands of stars cast their light upon earth<br>
:"Be not afraid, calm your fear,
To greatest and to least.<br>
:I bring you good tidings of great joy,
The brightest of all shone out to call<br>
:Be happy and rejoice!
The wise men from the East.<br>
:For lo, this night, this very night
:to earth comes paradise.}}
{{mdl}}
''Some alternative words to this carol:''
{{Text|English|
''' Neapolitan Bagpipe Carol '''
::::''1.''
:Now when the new-born baby
:In Bethlehem did lie
:The night appeared as bright as the sun
:In the shining noonday sky.
:Shining so brightly,
:glowing so lightly,
:Thousands of stars cast their light upon earth
:To greatest and to least.
:The brightest of all
:shone out to call
:The wise men from the East.


To shepherds in the meadows<br>
::::''2.''
Who watched their flocks by night<br>
:To shepherds in the meadows<br>
An angel came in the heart of the fold<br>
:Who watched their flocks by night
All ringed with heavenly light.<br>
:An angel came in the heart of the fold
“Shepherds so humble, shepherds so faithful,<br>
:All ringed with heavenly light.
Lift up your eyes, be not afraid –<br>
:“Shepherds so humble,
Glad tidings you I bring,<br>
:shepherds so faithful,
For Christ the Lord, the dear Son of God,<br>
:Lift up your eyes, be not afraid –
Is born to be your King.”<br>
:Glad tidings you I bring,
:For Christ the Lord, the dear Son of God,
:Is born to be your King.”


Then men gave up their strife<br>
::::''3.''
And peace with mercy came:<br>
:Then men gave up their strife
The leopard so wild lay down with the calf<br>
:And peace with mercy came:
And the lion with the lamb.<br>
:The leopard so wild lay down with the calf
No more anger, no more danger;<br>
:And the lion with the lamb.
Swords into ploughshares, joy upon earth:<br>
:No more anger, no more danger;
The wolf shall guard the fold.<br>
:Swords into ploughshares, joy upon earth:
All creatures rejoice with heart and voice –<br>
:The wolf shall guard the fold.
Good will to all the world.
:All creatures rejoice with heart and voice –
:Good will to all the world.}}
{{btm}}


[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Carols]][[Category:SATB]][[Category:Modern music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Christmas]]
[[Category:Modern music]]

Revision as of 22:48, 17 April 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2004-06-25)  CPDL #07329:     
Editor: Douglas Brooks-Davies (submitted 2004-06-25).   Score information: A4, 2 pages, 84 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Traditional Neapolitan carol, translated and arranged by Douglas Brooks-Davies. See also Quanno nascette Ninno (Alfonso Maria de' Liguori)

General Information

Title: Neapolitan Bagpipe Carol (Quando Nascette Ninno)
Composer: Anonymous (Traditional)

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredCarol

Language: English
Instruments: Keyboard

First published:
Description: 

External websites:

Original text and translations

English.png English text

Actual words in musical score:

1.
Now when the tiny baby
In Beth'lem manger did lie
The night appeared as bright as the sun
In the midday sky.
Yet the stars glowed with such great beauty,
Shining like harbingers, speaking to all;
A brighter star did beam;
It called the magi from the east -
With its glorious summ'ning gleam.

2.
Then over all the earth
did war and discord cease,
The roaring lion with the lamb
was seen to graze in peace.
See how the leopard and fatling
together in the fields gamble and play,
The bear with the calf feed,
And wolves, at one with sheep,
no longer show their greed.

3.
The shepherds watch are keeping
beneath the midnight sky,
When suddenly, with sunlike blaze,
An angel calls from on high:
"Be not afraid, calm your fear,
I bring you good tidings of great joy,
Be happy and rejoice!
For lo, this night, this very night
to earth comes paradise.

Some alternative words to this carol:

English.png English text

Neapolitan Bagpipe Carol
1.
Now when the new-born baby
In Bethlehem did lie
The night appeared as bright as the sun
In the shining noonday sky.
Shining so brightly,
glowing so lightly,
Thousands of stars cast their light upon earth
To greatest and to least.
The brightest of all
shone out to call
The wise men from the East.

2.
To shepherds in the meadows

Who watched their flocks by night
An angel came in the heart of the fold
All ringed with heavenly light.
“Shepherds so humble,
shepherds so faithful,
Lift up your eyes, be not afraid –
Glad tidings you I bring,
For Christ the Lord, the dear Son of God,
Is born to be your King.”

3.
Then men gave up their strife
And peace with mercy came:
The leopard so wild lay down with the calf
And the lion with the lamb.
No more anger, no more danger;
Swords into ploughshares, joy upon earth:
The wolf shall guard the fold.
All creatures rejoice with heart and voice –
Good will to all the world.