Ne reminiscaris Domine: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 21: | Line 21: | ||
ne irascaris nobis in aeternum. | ne irascaris nobis in aeternum. | ||
(''Thus Phillips. Lasso | (''Thus Phillips. Lasso have instead:'' | ||
Parce, Domine, populo tuo | Parce, Domine, populo tuo | ||
quem praetioso sanguine tuo redemisti, | quem praetioso sanguine tuo redemisti, | ||
Line 28: | Line 28: | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
'''From ''The Litany'' (Book of Common Prayer)''' | '''From ''The Litany'' (Book of Common Prayer)''' | ||
<poem> | <poem> | ||
Line 48: | Line 38: | ||
Spare us, good Lord. | Spare us, good Lord. | ||
</poem> | </poem> | ||
{{Bottom}} | |||
==External links== | ==External links== |
Revision as of 10:58, 7 January 2015
General information
In the Liber usualis, the antiphon Ne reminiscaris Domine is associated with the 7 Penitential Psalms and with the Saturday of the 3rd week of September. It appeared in Cranmer's translation in the 1544 Exhortation and Litany as "Remember not Lord our offenses"' and was carried over into the Book of Common Prayer.
The second part, Parce Domine, has many additional separate settings.
Settings by composers
- Ne reminiscaris Domine (Francesco Barsanti) SAATB (without "Parce Domine")
- Ne reminiscaris Domine (Orlando di Lasso) SATB
- Ne reminiscaris Domine (Peter Philips) SSATB
- Remember not, Lord, our offences, Z 50 (Henry Purcell) SSATB
Texts and Translations
Latin text Ne reminiscaris Domine delicta nostra, |
English translation From The Litany (Book of Common Prayer) Remember not, Lord, our offences, |
External links
German translation http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=24443