Natus est nobis hodie (Jean de Castro): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(text, etc.)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2023-03-12}} {{CPDLno|73029}} [http://www.notamos.co.uk/148482.shtml {{net}}]  
*{{PostedDate|2023-03-12}} {{CPDLno|73029}} [http://www.notamos.co.uk/148482.shtml {{net}}]
{{Editor|Christopher Shaw|2023-03-12}}{{ScoreInfo|A4|2|143}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}}
{{Editor|Christopher Shaw|2023-03-12}}{{ScoreInfo|A4|2|143}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}}
:{{EdNotes|Please click on the link for preview/playback/PDF download. This edition is offered at original pitch for ST or transposed down a fourth for AB}}
:{{EdNotes|Please click on the link for preview/playback/PDF download. This edition is offered at original pitch for ST or transposed down a fourth for AB}}

Revision as of 20:32, 12 March 2023

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2023-03-12)  CPDL #73029:  Network.png
Editor: Christopher Shaw (submitted 2023-03-12).   Score information: A4, 2 pages, 143 kB   Copyright: CC BY SA
Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download. This edition is offered at original pitch for ST or transposed down a fourth for AB

General Information

Title: Natus est nobis hodie
Composer: Jean de Castro
Lyricist:
Number of voices: 2vv   Voicings: ST or AB
Genre: SacredCarol

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1593 Bicinia, Greuenbruch
Description: Setting of a (probably German) Christmas carol.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Natus est nobis hodie,
De pura virgine,
Rex Victoriæ,
Cui sol et omnia,
Luna et sydera,
Vernant per tempora.

Cognovit bos et asinus
Quod puer erat Dominus.
Benedicamus Domino
Qui regnat cum tripudio.

English.png English translation

Born to us this day,
Of a pure virgin,
Is that king of victories,
Through whom the sun, the moon,
The stars and everything,
Burgeon through the seasons.

Ox and ass acknowledged
That the Child was the Lord.
Let us praise the Lord that reigns,
In sacred dance.

(trans. Timmi O'Danaos * Donna Ferrentes)